作者Serphi (Serphi)
看板FCBarcelona
標題[影片] Pep怒了...
時間Wed Mar 7 13:08:28 2012
http://tinyurl.com/89gcunx
上週的比賽 A9受傷下場 Canal+有錄到Pep的聲音
看巴薩學西語!
Alexis下場前 : "La concha de mi madre"
Pep : " La concha de mi madre pa mi , Alex , 90 minutos , usa tu cabeza!"
La concha de mi madre 這句話是出自南美洲 在西班牙我幾乎沒聽過
La concha - 女性生殖器官 de mi madre - 我媽媽的 所以.. 顯然不是好聽的話
他的意思大概接近 " What the fuck" , "I am fucked" , "Damn it"
在西班牙比較常說的是 " Me cago en la puta" 意思和上面差不多
Me cago - 我在...拉屎 Puta - 婊子 (我一直覺得這句挺妙的)
至於Pep最後那句的意思就是叫他用點腦 , 都90分了 , 你再衝什麼?
p.s : 現場看一次球大概可以把所有西班牙語髒話都聽一便 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.124.46.66
推 sakanatsuki:原來concha還有另一層意思!! 受教了 03/07 13:31
推 LennonX:巴拿馬是說chucha XDDD 各國髒話都不一樣 03/07 14:44
推 srwalpha:之前在學校有跟中美洲來的老外學過LA CONCHA XDD 03/07 15:56
推 mothergun:LA CONCHA 有貝類鮑魚的意思 03/07 18:39
推 jason74723:第一次學到西語的單字就是PUTA...在TAVERN的西班人教的 03/07 19:47
推 Catalan:在西班牙有這個用法喔S大...您出沒的都是有教養的地方XD 03/08 01:08
→ Bluetyreal:好怪 台灣人都是要X你媽的X 西班牙人卻是提自己老母的X 03/08 02:58
推 hungchieh:你把mi 改成su然後在加上messi到youtube查就有了 03/08 03:17
推 sakanatsuki:加泰郎大 您讓我今後路過貝殼之家情何以堪阿~~~ 03/09 05:50