看板 FH34thCh 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Streliteia (幸福的毛毛鞋)》之銘言: : ※ 引述《TERRY (等出路)》之銘言: : : 先生,妳在說什麼阿? : :  我怎麼都聽不懂... : 我也是看的一頭霧水?? : 不過哲瑋兄的下一篇就有解釋了, : 是偉大的中視翻譯把他的卡通給改了...... 哼哼哼...... ●更正→【笑園漫畫大王】尊重原著,第十集起,劇中人物春日步綽號改為「大阪」! 觀眾強烈要求「還我大阪、不要北平」 動畫卡通「笑園漫畫大王」人物春日步更名 中視自1/20日起,週一至五18:30播出的動畫卡通「笑園漫畫大王」,引起網路上熱烈 討論,尤其漫畫迷更是激動,主要原因是劇中人物春日步的綽號引起爭議。 原著中,春日步來自大阪,帶著一點「大阪腔」,並提到大阪當地小吃「章魚燒」; 翻譯後將來自大阪更改為「來自北平」、擁有「北京腔」,以及當地小吃為「北平烤鴨」 ,以增加趣味性和觀眾想像力,卻引來漫畫迷和卡通迷的強烈不滿,播出當天中視留言 版便收到數十封的建議信,要求將翻譯更正,內容多為「請尊重原著」、「還我大阪」、 「不要北京烤鴨」……。 因製造趣味性的原意已被抹煞,基於尊重原著以及參考觀眾意見,中視決定於第10集起 ,將「大阪」還給大家!也請觀眾細心等候與支持。 -- 轉載自中視網站 -- 早知如此,何必當初呢........ ╭═══╮╔═══╗╔═══╗╭═══╮ ▲ ▲ ____ 這裡有很多跟棒球有 ║ ║║ ║║ ║║ ║ ███ 流光歲月關係的東西喔! ║ ═ ║║ ║║ ║║ ═ ║ aniL歡迎喜歡棒球的你來 ║ ║╰═ ═╯╰═ ═╯║ ║ ▔▔▔▔ 我們的站逛逛^^ ╰═══╯ ╚═╝ ╚═╝ ╰═══╯ bbs://bbs.kkcity.com.tw:22330 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.217.99.83 ※ 編輯: anil 來自: 61.217.99.83 (02/04 03:11)