看板 FJU-Med98 關於我們 聯絡資訊
共筆二p.41 <發現自己翻的不好> acidic residues ,residue應該就是指一個a.a.應該不是指尾端吧 p.s. domain幾乎都是指蛋白質喔,硬要翻成中文可能會看不出來,提醒一下~ 共筆二 P.19 <第三行>精液改成血清 <第二行>現狀改為線狀 共筆一 p.27 <第二行>英文字為inactivated 共筆二 P.17 <上面第六點>centronere應為centromere 共筆二 P.27 <3.>基本NLSs應改成正電性NLSs 共筆一 P.10 <2.>能量都改成濃度(共三處) 共筆一 P.21 <圖表倒數第三行>表是改為表 共筆一 P.27 <第二個1.>乳於改為於 共筆一 P.28 <第九行>ATP-Gated Channel 共筆一 P.29 <第一個3.>ball or chain 改為ball and chain 共筆二 p.29 <倒數第七行> importin B "為"在 --> 位在 在這行最後面 Ran-GTP 的後面加上 複合 共筆一 P.12 <倒數第九行> 將質子打入胞器/或是打出古細菌 <倒數第八行> 第二個句號改逗號 ※ 編輯: gordan0130 來自: 180.218.14.201 (11/06 04:41)