看板 FJU 關於我們 聯絡資訊
我又來問英文問題了~ 剛剛在書上看到一句, 想了許久,仍不會翻: 她們這夫妻共同開了這間店,用心經營了好一陣子,開始有人給予好的評價了。 重點是後面的『開始有人給予好的評價了』這句實在不知道要怎樣轉。 來神一下吧~ -- 學校 系所 分數 單位 波波表示:波波的入學門檻是很高的 國立臺灣大學 醫學系 524.32 分 國立陽明大學 醫學系 503.54 分 絕對沒有誰都能念這回事 波蘭醫科大學 醫學系 482.14 萬元 波蘭波茲南大學 醫學系 479.42 萬元 波蘭西里西亞大學 醫學系 451.62 萬元 m m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.175.93
ku2o:people started to give good comments. 10/13 20:02
JUUNANA:用 "好的評價"開頭 然後接 by 用心經營一陣子再配子句 10/14 00:38
JUUNANA:which 夫妻共同開店 會比較好嗎? 10/14 00:38
Uruz0620:positive feedbacks are staring to flow in from their 10/15 00:57
Uruz0620:customers 10/15 00:57
inuyashapete:This couple who started the store and 10/15 23:52
inuyashapete:managed it by the heart for along time, 10/16 00:05
inuyashapete:which has begun to acquire the great praise 10/16 01:40
ku2o:樓上的事直接中翻英還是翻譯軟體? 10/17 20:09