看板 FJ_Astroclub 關於我們 聯絡資訊
思考模式一時轉不太順 我現正為中文摘要三百字 內文摘要六千至一萬二字 而苦惱 哪一句中文較順~或是有更好的 這是我論文目次 1-a 發展觀光的有利條件 b 觀光發展的有利條件 c 有利觀光發展的條件 2-英文 bird-watching 鳥類觀察活動 ?? 好怪哦~~這是中文嗎 嗚嗚 植物(樹木)觀察活動 → 這有啥專有名詞嗎?? 3.另外有個活動是~在森林裡~~從樹頂的平台滑到另一邊樹頂 身上有繩索綁著~透過樹頂間連接的鋼繩滑行 英文-canopy 有個意思是降落傘 但這活動不太符合這個名詞 希望大家集思廣益~~~多謝 -- Es tan corto el amor , y es tan largo el olvido -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.171.236
rainy75:第一題我選a 01/08 23:26
zilkle:1.a 2.賞鳥 3.流籠XD 01/08 23:27
dislikesour:bird-watching 通常翻成賞鳥 01/08 23:27
zilkle:三是溜索啦 01/08 23:27
mpbaby:第一題 a b c都可以吧 意思都一樣就好阿 01/08 23:28
mpbaby:二 賞鳥 01/08 23:28
corncorn:第一題如果沒有前後文 應該都沒什麼差 01/08 23:28
FantasyNova:"論觀光發展之有利條件" 01/08 23:29
corncorn:只是當題目之類 前兩個比較好:) 01/08 23:29
corncorn:只是目次耶= = 01/08 23:30
FantasyNova:喔 哈哈 那AB感覺都OK 01/08 23:30
zilkle:abc意思不一樣喔 每個詞彙描述的受詞都不一樣 01/08 23:30
FantasyNova:樓上請細說 我來被指教指教 01/08 23:31
corncorn:是沒錯 那要請賴雅po內文了嗎XD 01/08 23:32
zilkle:今天輸樓上不想說啦XD 01/08 23:32
ikusupuroa:abc最終意思不是都一樣嗎= = 01/08 23:32
zilkle:我只覺得最後都念成光光了 01/08 23:33
ikusupuroa:都是再說西班牙本身有什麼條件是有利於觀光發展阿 01/08 23:33
mpbaby:有請新東詳解 願聞其詳 01/08 23:39
FantasyNova:zilkle: 幹 趕快查資料 01/08 23:45
watersky:好黑~~都看不到~~ 01/08 23:52
corncorn:賴雅還是自己判斷啦~~ 我覺得略有不同就是^^" 01/08 23:58
mpbaby:新東咧(敲碗) 01/09 00:01
jk000:........第2個不就是鳥瞰嗎=ˇ= 01/09 00:02
jk000:哈哈哈~我真英文還真破阿XDD 01/09 00:03
panpan528:鳥瞰...哈哈哈XDDD 01/09 00:03
dislikesour:均蔚...........Orz 01/09 00:03
corncorn:我欣賞有創意的人 good job XD 01/09 00:04
marsvagrant:說到賞鳥~~西文用的字對應英文是"observation 01/09 00:13
marsvagrant:那個~~我寫的國家是哥斯大黎加 01/09 00:15
marsvagrant:那個活動是什麼~~~有活動叫懸吊活動嗎? 01/09 00:15
corncorn:垂降~ 01/09 00:17
marsvagrant:論文題目是哥斯大黎加之人民其觀光發展 01/09 00:17
mpbaby:高空彈跳? 01/09 00:17
marsvagrant:他不會跳下來~~垂降感覺不錯~~~好想放圖片上來 01/09 00:18
dislikesour:賴雅說的我有在discovery看過 有這個版嗎? 01/09 00:18
dislikesour:或許去問問會有解答 01/09 00:18
corncorn:垂降是真的有這活動 只是要看活動內容 01/09 00:18
corncorn:說不定你說的 在華人地區鮮少出現阿XD 01/09 00:19
FantasyNova:論文題目真饒口 01/09 00:21
FantasyNova:是其 還是 及阿 01/09 00:21
marsvagrant:是"哥斯大黎加之人民及其觀光發展" 01/09 00:25
marsvagrant:我有找到圖片的網站~但現在顯示不了 01/09 00:26
marsvagrant:http://tinyurl.com/a9e8bs 01/09 00:43
marsvagrant:就是這個活動~~~ 01/09 00:43
marsvagrant:我知道有垂降活動~但指這個嗎 01/09 00:43
watersky:比較像溜索~~ 01/09 00:48
zilkle:我在很之前就說過溜索了 哭哭 01/09 00:50
corncorn:溜索比較接近耶~ 01/09 00:51
watersky:太黑了所以沒看見XD 01/09 00:52
rainy75:新東真的一開始就有說了XD 我有看到!!(拍拍) 01/09 00:54
marsvagrant:哈哈~~真的叫溜索哦~~ 01/09 00:54
marsvagrant:我也有看到啦~~但想確認一下 01/09 00:55
corncorn:蹦極就是高空彈跳嗎? 很怪的詞= = 01/09 00:55
watersky:AOC沒有溜索喔~~要打快進來~~ 01/09 00:55
watersky:114.45.61.124 01/09 00:55
marsvagrant:謝謝大家動腦筋~~一鞠躬 01/09 00:59