作者TzaraLin (假文藝青年俱樂部)
看板FLAT_CLUB
標題[轉錄][歌詞] Battle For The Sun
時間Thu Mar 19 01:35:37 2009
※ [本文轉錄自 placebo 看板]
作者: rangelovero ( L'Arc~en~Ciel) 看板: placebo
標題: [歌詞] Battle For The Sun
時間: Wed Mar 18 21:56:53 2009
I, I, I will battle for the Sun, Sun, Sun,
And I, I, I won't stop until I'm done, done, done,
You, you, you are getting in the way, way, way,
And I, I, I have nothing left to say, say, say…
I, I, I, I, I will brush off all the dirt,
dirt, dirt, dirt, dirt, dirt, dirt,
And I, I, I, I, I will pretend it didn't hurt,
hurt, hurt, hurt, hurt, hurt, hurt, hurt,
You, you, you, you, you are a black and heavy weight,
weight, weight, weight, weight, weight, weight,
And I, I, I, I, I will not participate,
pate, pate, pate, pate, pate, pate, pate…
Dream brother, My killer, My lover
Dream brother, My killer, My lover
I, I, I will battle for the Sun, Sun, Sun, Sun,
'cause, I, I, I have stared down the barrel of a gun,
gun, gun, gun, gun, gun, gun…
No fun, you, you, you, you, you are a cheap and nasty,
fake, fake, fake, fake, fake, fake, fake…
And I, I, I, I, I am the bones you couldn't break,
break, break, break, break, break, break, break…
Dream brother, My killer, My lover
Dream brother, My killer, My lover
Dream brother, My killer, My lover (x4)
I, I, I will battle for the Sun.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.1.184
推 yuanopen:好像口吃..... 03/18 22:25
推 davincibear:Brian詞窮了嗎? (誤) 03/18 22:35
推 TomCourtenay:還是很好聽 T_T 03/18 22:46
→ pigpagno1:不知道為什麼 好想看這首會怎麼翻成中文@@ 03/18 22:58
→ rangelovero:詞窮+1 Brian的詞變簡單了~什麼時候這麼平易近人啦XD 03/18 23:11
推 cooldanny:今天我有試者用中文唱這首歌, 但實在太白爛了 XD~~~~~ 03/19 00:43
推 simple18:看了樓上推文害我照做了,好蠢啊啊~XDDD 03/19 00:44
→ cooldanny:真的!! 我還隨興唱成 我 我 我 我想要睡覺 覺 覺 覺 03/19 00:46
→ cooldanny:叫你不要吵 吵 吵 吵........ 結果我就很尷尬的閉嘴惹 03/19 00:47
推 postblue:翻成中文好有趣! 瞬間變成很可愛的歌詞! 03/19 00:52
--
http://blog.yam.com/tzaralin
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.134.160
推 manaayano:我 我 我 我 喜歡。 03/19 01:36
→ TzaraLin:糟糕,Brian歌詞怎麼變得跟台灣團一樣簡單,真詞窮了? 03/19 01:37
推 lightmycat:才打算要轉過來的 XD 03/19 21:27