作者 dk1o (打電話問功夫)
標題 Re: [新聞] 《大學生了沒》班底狂爆料?痛罵朱學恆 …
時間 Fri Mar 20 11:00:55 2009
───────────────────────────────────────
不好意思 有劣文麻煩幫轉八卦
謝謝
以下由記者為您整理
某BBS在2002年時 所討論的
當初魔戒翻譯朱學恆時
真的是有兩種聲音
一種是站在譯者角度的
另一種是站在作者角度
"那是他應得的,魔戒是重要的英文文學著作,
沒有投入多年的研究不可能翻得好."
賣出一萬套是必然的。
而且他翻得不好,
再說翻譯者不等同於創作者,
享有作者般待遇本就是很可議的事。"
還有贊同他的
"只能說...魔戒實在是太難翻譯
依照不可靠的記憶, 尤里西斯是由大陸一對文人夫婦花
了十年時間字字推敲才定稿, 魔戒作者花了十三年寫成
這套作品, 譯者花十三年時間翻譯實不為過"
還有懷疑他的出版人A
"真的是他自己企劃立案的嗎?
我覺得有點難以置信,
光是版權問題就糾纏不清了,
應該是出版社找人來翻比較可信吧?"
出來認親的路人
我是附中畢業的;有個高中同學,跟一個高中學長租房子住,
而那個高中學長,是朱學恆的高中同班同學。
(這關係會不會太複雜? ^^;; 大致上是下面這張圖啦:)
朱學恆─┬─房東學長
(七三四班畢) │ (七三四班畢)
│
│
│
JXXXX ─┴─高中同學
據房東學長說,朱學恆從高中就很迷,如魔戒等的「魔幻」世界,
很多術語(例如「火球術」的英文名稱 :P),他在高中就朗朗上口了,
所以如果說他的「準備期」是十餘年的話,也是可能的。 :)
==
後話
所以房東學長一直說:「為什麼?為什麼?為什麼瞭解火球術的英文,
就可以賺大錢?! ^^;;」
台灣樂團65年次的主唱
朱學恆在逛網站時發現魔戒要開拍的消息
再加上之前他之前對奇幻小說的研究,所以自己對出版社提出
"不到一萬本不收翻譯費,超過一萬本要抽版稅"
從搭便車的行銷想法開始的也許沒錯
但是這是很棒的魔戒中文翻譯,也完全可以看出譯者對於魔戒的熱情
至於翻得好不好?! 我沒挑戰過原文版本但是覺得中文版非常引人入勝
而且流暢得很
同時魔戒龐大的部份其一在語言的部份,任何翻譯方式都會失去原本的學術性
特別是托爾金是由英文去發展的各種族語言的
而龐大的其二在就像是真的身在其中的編年及種族跟地理歷史資料
這部份朱學恆處理得很好,很完整很容易檢索
某譯者
我想出版社倒是樂見譯者為了拼業績而下功夫吧.
反而是譯者學到教訓,以後要是簽到熱門電影小說,
可以試試跟出版社談條件.(譯哈利波特的人現在可能在後悔了)
不過魔戒真的是特例啦,"沒賣到一萬本不要錢!"
講這種話是要1.信心;2.熱情;3.賭興.
只有聰明還不見得有用.
還是拐個彎罵的
語言的差異性往往是翻譯者需要面對的難題,
面對到魔戒更是如此。
托爾金在LotR中運用了非常多的倒裝、對句跟押韻,
很多人物都有出場詩,
哈比人的詩歌亦猶如是。
不管用什麼語言來翻譯、
不管是多老練的翻譯者,
在經過語言的轉化後原作的力度絕對會大打折扣。
尤其托爾金對文字堆砌的執著已經到了痴狂的地步,
看Gandalf的說話口吻便可略窺一二,
他從來不開門見山,
總是繞著圈子轉個彎來說話。
看起來雖繁瑣卻又不得不佩服托爾金的文字功力。
相對來說,朱學恆用律詩絕句的格式來翻譯托爾金的詩句,
總是那麼的彆扭繞口,
讓原來的文字魅力降低了許多。
開大絕的也出來了
1.魔戒中文譯本我覺得沒有大家說的那麼不堪
就文字的流暢與內容的忠於原著來說,朱學恆譯得並不差
很多人都說哪裡譯的很爛,哪裡譯的很差
我的感覺是,不然你自已來譯啊
有這樣的一個人,在只有一些同好的支援之下,沒有其他的資源支撐他
能做到這樣的地步已經很不錯了
現在能看到的魔戒中譯本,也只有之前萬象出的了
很多人說,朱學恆翻得那麼爛,我來翻的話會比他更好
那麼請告訴我,為什麼魔戒的中譯本只有這二種版本在市面上??
2.並不是只要火球術的英文便可以翻譯一本書了
朱學恆在譯出魔戒之前也譯了不少的電玩攻略,使用手冊與後來的龍槍系列
他也是一步步走過來的,這幾年也可花了他不少心血
如果你覺得你會火球術的英文了,那麼我請你先翻譯柏德之門的英文遊戲手冊
如果你譯完之後,覺得你譯得比他好的話
那麼你可以試著吃下朱學恆日後翻譯的case
3.再來不知道要說什麼了
我只是很不喜歡這種吃不到葡萄,說葡萄酸的心態
而這種心態其實對於我們討論的LOTR一點幫助也沒有
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.246.94
※ 編輯: dk1o 來自: 211.74.246.94 (03/20 11:07)
→ dk1o:哪位好心人幫我轉八卦 03/20 11:07
→ dk1o:免了.... 03/20 11:07
推 nwohippo:我是很尊敬他~但他在評論政治上就大失水準... 03/20 11:11
→ dk1o:他電阿桐柏 到是電的很開心 03/20 11:13
推 nwohippo:這篇讓他推文了XD 03/20 12:30