看板 FTISLAND 關於我們 聯絡資訊
101120 I Love You And I Love You http://www.youtube.com/watch?v=UqxJqlJhPuA
cr.CrazyCarrot270 呵~ 今天也很帥氣喔~!!! 泫雅忘詞了... 很緊張吧 > < 源斌(不知啥時要改...)你有偷笑吧XD~!!! -- ★★★★★ ★★★★★ ★★★ ★ ★ Lee hong gi ★ ★ ★ ★★★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★★ ★★ ★ ♥ ♥ ★★★★ ★ ★ ★★★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★ ★★ ♥♥♥♥ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★★ ★ ★ ★ ★★ ♥♥ ★ ★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★ ★ ★ ★★ ★ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.104.31
viciou:推光速水管~ 忘詞真的太可愛了 XD 11/20 16:06
micchi:他們笑場我也好想笑XD 泫雅最後好像抓了源斌衣襬撒嬌XD 11/20 16:10
lesley2836:要改字?? 炫→泫 11/20 16:11
micchi:sorry 沒選字||| 11/20 16:13
※ 編輯: lesley2836 來自: 114.43.104.31 (11/20 16:14)
arronrabbit:會不會正名後也叫承炫XD 11/20 16:15
lesley2836:我也這樣說過XD~以後跟別人介紹FTIsland的換團員過程 11/20 16:16
lesley2836:是把承炫換成承炫 XDDD 11/20 16:17
arronrabbit:對阿對阿XDDD 希望快點正名:) 11/20 16:19
micchi:謝原PO幫修XD 感覺源斌的舞台掌控力大增了~眼睛很有神XD 11/20 16:19
arronrabbit:不過源斌會有代表色嗎? 11/20 16:19
koima:哈哈哈 推l大 跟別說人"是承炫換承炫" XDDD 11/20 16:24
relia:感謝原上傳者與原PO的分享!!!! 11/20 16:30
relia:承炫換成承炫XDDDD 不然承憲好了 再被笑一次(誤) 11/20 16:35
lovelyan:不會是承XD 因為發音不一樣~ 藝名還是源斌不會改喔XD 11/20 16:42
lesley2836:對啊~因為官網還是源斌~~~還是習慣叫源斌啦~~ 11/20 16:44
relia:阿阿是這樣阿 韓文的羅馬拼音我不懂^^" 11/20 17:14
lisa6329:整個超可愛的阿阿阿阿阿阿阿阿阿拉衣角也好可愛!!!! 11/20 17:29
martinr:好可愛啊!!!泫雅還吐舌頭!!! 11/21 00:19
listenfish:源斌絕對有偷笑XD 11/21 16:04