看板 Fahrenheit 關於我們 聯絡資訊
感謝諸多位英文能力高強的人來信糾正!! 應該是Fahrenheit@PTT比較通順... 但基於板主個人想凸顯PTT而非Fahrenheit, 所以才故意把PTT放在前面的!!^^" 唉呀~一直忘了解釋,造成大家的誤會, I'm sorry...(鞠躬) 哈哈!!是說...這樣一改還真是不通順啊!!冏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.236.216
vallote:PTT (愛心) Fahrenheit 如何 @@ 01/12 17:33
vallote:其實也還好啦 若解釋成飛輪海的PTT分部就通啦 01/12 17:40
vallote:而且還挺有創意的呢 只是要稍微解釋一下給他們聽就是了 ^^ 01/12 17:41