看板 Falcom 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《neveless (崔耶菈)》之銘言: : 最近在玩ZWEI2 : 發現明明同是falcom公司出廠 : 為什麼日文跟中文的防盜就差這麼多? : 日方那邊好像就沒有防盜措施? 除了日本以外,通通都用同一套防拷 至於防拷的種類是亞洲總代理決定、日方falcom授權的 : 可是台灣版不僅要線上註冊 : 還有安裝次數限制 : 那家裡沒網路的不就炸掉了XD : 是代理商自己中間搞鬼嗎? 沒事搞這鬼做啥... 不諱言,我這輩子最痛恨的就是starfuck這爛防拷 這句話我在英特衛版都直接這樣說,老闆還罵我 XD 至於Securom線上認證為什麼現在都一直採用(YSO 3rd Zwei...ect) 因為有差啊,真的有差,自從用了線上認證之後你不知道盜版下載少了多少... 或著說破解晚了多少才出現,以前用他牌防拷 1/1中午首賣 1/1下午就可以找手動破解 1/1晚上就可以下載完整破解版了 (以上為FC的實際例子) 現在可讚了,一個月、兩個月甚至有某款超過四個月才有破解可以抓咧 遊戲剛上市的頭一個月沒盜版可抓,猜猜看銷售量會差多少? 這是很無奈的的一件事 orz 如果不用防拷,遊戲也能照常賣的話 誰要交那一大筆保護費給防拷公司,然後整天接客服電話挨罵呢? 但是實際層面上,從1990年軟體世界的遊戲就開始防拷vs盜版的戰鬥了 殺頭生意有人做、賠錢的生意 ... 盜版商 代理商 : 對了 順便想請問一下 : 建不建議買大陸版的falcom系列遊戲? 不建議! : 很少看過大陸版本的消息(可能大家不習慣簡體字?) : 大陸那邊代理的品質如何? SC - 阿加特:我那美麗的羽毛啊 YSO - 女神:黑真豬在您手上嗎 這兩個是兩百個例子之一 我可沒有讓台版出現這種東西讓你邊玩邊拿刀子砍銀幕唷 XD == 也許這些話聽起來很現實,但是這就是現實啊,對不起 =/ -- Ch.60 Sansa 「小傻瓜,女人不只眼淚這種武器,在兩腿間還有一種 你最好學會使用它,一旦你學精了,自然有男人免費為你使劍 兩種劍都免費。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.70.139
mtcoat:恩 推一個 大家支持正版下次才能玩到更好的遊戲 安大辛苦了 02/17 23:00
weiyilan:推簽名檔 ̄▽ ̄ 02/17 23:02
Cassious:冰與火之歌??剛看完首部曲,正在省錢買二三... 02/17 23:03
younglu:我記得SC並沒有線上認證? 02/17 23:05
younglu:空軌三片裡應該是SC防拷最輕,而銷量... 02/17 23:05
younglu:記得SC那時還說破巴哈還哪裡的紀錄,所以應該也是SC最高? 02/17 23:06
auikeey:我覺得繁體中文比較好看 個人不喜歡簡體字 一點美感都沒有 02/17 23:13
Sarladin:現在的線上認證我還沒出現問題過 防烤若能不影響買正版的 02/17 23:13
auikeey:所以我根本不會想去買簡體版的遊戲XDD 02/17 23:13
Sarladin:的玩家的權益的話 我蠻贊成的 畢竟大多數台灣的玩家... 02/17 23:15
Anzar:銷售量這種東西我是不能到處說的 02/17 23:15
younglu:我想也是,不過SC那時有特別拿破紀錄這件事出來宣傳 02/17 23:21
younglu:所以SC使用破壞性較FC更輕的防拷,賣得比FC還好(大概) 02/17 23:23
younglu:可是3rd卻加上了更嚴格的線上認證,是讓我比較訝異的 02/17 23:23
pongno2:倒是清楚的上了一堂課啦~,多謝安大的解說^^ 02/17 23:23
pongno2:3rd應該算是SC防拷的線上版,所以難免複雜些 02/17 23:25
alerzart:我是覺得線上防拷較有風險,不過既然有解決辦法就無所謂 02/17 23:27
alerzart:不過談到這個總是會讓我想到中文版的西伯利亞^^b... 02/17 23:27
alerzart:這個就是典型隨著代理商結束的類型(這款採mod方式遊戲) 02/17 23:29
haha02:SC破解首賣當天就到處都是了 很現實的例子 02/17 23:34
haha02:而且SC有FC為它鋪路銷售才比較好的 3rd因為比較偏fans性質 02/17 23:34
haha02:賣得比較差是很正常 日本那邊3rd就不是賣得很好了 02/17 23:35
younglu:日本的話3rd並沒有差太多,雖然PC版確實比SC低 02/17 23:35
haha02:線上認證會唉唉叫的很多是沒看清楚說明書 自己的問題 02/17 23:35
younglu:不過PSP版並沒有,一時間還曾經比SC高,非常神奇 02/17 23:36
我有弄錯一樣東西,剛才3+1打完之後趕緊求證了: SC的保護是最輕的,這是當時某種對FC的信心引導出的政策 但是上市之後,卻讓我們看到很殘忍的一面 所以之後通通都用最"安全"的線上防拷 就我的立場來看,這件事真的讓我有一陣子挺悲傷的 ※ 編輯: Anzar 來自: 59.117.70.139 (02/17 23:39)
alerzart:因為3rd的追加要素比較多xd? 02/17 23:38
younglu:不知道,也許是特典之類的影響 02/17 23:39
alerzart:空軌系列賣的都算不錯了^^b..以日本pc遊戲來講的話 02/17 23:39
younglu:不過反正最後應該都差不多,所以F社還可以一直宣傳超長賣 02/17 23:39
haha02:跟PSP的普及率也有點關係吧 畢竟差了幾年 可能PC玩家跳槽 02/17 23:39
younglu:雖然我不覺得在MH之前有多少遊戲有資格宣稱"超長賣"就是:P 02/17 23:40
younglu:唔,那麼當時破紀錄的宣傳是...? 02/17 23:40
frsnic:阿加特:我那美麗的羽毛啊 XDDD 02/17 23:41
younglu:為了營造SC賣得很好的錯覺(?)嗎... 02/17 23:42
alerzart:我記得F社主打滿足度的排行..不過因為是psp就沒特別留意 02/17 23:43
alerzart:中文版的破紀錄我也有印象,那應該是預購的數量? 02/17 23:43
Anzar:你一直跟我提銷售沒意義啊,我又不能說啥 orz 02/17 23:44
younglu:確實是有拿不知灌水成分有多少的yahoo滿足度出來宣傳:P 02/17 23:44
younglu:滿足度見仁見智所以就算了,一直說空軌PSP超長賣就有點... 02/17 23:45
younglu:我不是質疑你啦,只是感覺跟當時的印象不合 02/17 23:45
younglu:只能說又是一種宣傳吧?反正我都有買啊,是很標準的 02/17 23:46
younglu:無論如何都跑不掉的忠實客戶 02/17 23:46
pongno2:不當忠實客戶也難阿,很少遇到這麼有戲劇張力的一款RPG啦~ 02/17 23:51
younglu:基本上我是英雄傳說的忠實客戶,不是空之軌跡的:P 02/17 23:52
younglu:SC當時也許真的是預售量很高吧,記得那時去便利商店領貨 02/17 23:52
younglu:看到好幾個相同的箱子...3rd時就沒看到這種"盛況" 02/17 23:53
alerzart:現在連F社都是以空軌為主打(雖說要接3rd很正常啦..)^^b.. 02/17 23:56
younglu:空軌已經榨乾了,除非英傳七出來不過暫時大概沒得用了 02/17 23:57
alerzart:3rd或許有部分是在等合集的出現?這也是一種可能 02/17 23:57
alerzart:今年應該是不會有英傳的新消息....吧(看起來是Ys先出) 02/17 23:58
XDDDD:z-3-1-6 那篇有描述SC當時銷售的盛況 02/17 23:59
younglu:嗯,畢竟出空軌三部精裝典藏全集的可能性高達(請自己填 02/17 23:59
Anzar:100% 02/18 00:04
alerzart:這沒辦法,畢竟精品不能單賣(加上F社自己也玩這套orz) 02/18 00:04
younglu:官方親自印證了:P 02/18 00:05
SCYAzure:starfuck識破解程式不是防考程式喔XDDDD 02/18 00:33
SCYAzure:話說最近大陸某網好像有要抽手的意思,可能有一票用盜版 02/18 00:36
SCYAzure:的人要哭哭了XD 02/18 00:36
pongno2:就算有合輯,防拷還是舊版,遊戲片還是未更新,賣點就只剩 02/18 00:39
pongno2:下特典的稀有度了@@ 02/18 00:40
pongno2:我是就以前的紀錄來說的,像是極上特蒐大典就是這樣 02/18 00:47
pongno2:我完全就是看在那精美的證件套阿,合輯真的是很見仁見智的 02/18 00:49
alerzart:這就是傳說中的"賣特典,遊戲只是附加"^^b... 02/18 00:50
alerzart:不過對於還沒購買的顧客而言是真的比較划算,見仁見智囉 02/18 00:51
f4umoe:學steam 改用帳號認證買遊戲算了 02/18 00:52
kenshin333:想問安薩兄空軌合輯啥時出耶XDDD 02/18 01:47
h5566:買中文版只是拿來收藏 02/18 01:55
weiyilan:推收藏用,台片只是打開看一下就收起來了 02/18 01:57
MacCormick:只要不限制安裝次數,只有線上認證我倒覺得沒什麼。 02/18 03:34
Anzar:沒限制次數吧?我記得yso沒有,後來應該也是比照,還是改了? 02/18 09:21
samp761001:推 支持正版阿!! 遊戲跟音樂的市場都是如此 02/18 11:09
timidwei:所以SC銷售量最差囉? 02/18 12:29
SCYAzure:雙星應該是沒有,我已經借三個同學玩了也沒出事@@ 02/18 12:37
tllk:我很討厭5次的限制,換台機器就少一次,這樣怎麼賣出去啊? 02/18 13:42
tllk:都做到線上認證了,反正同時間只能有一台可以玩,夠了吧。 02/18 13:43
tllk:做成只能裝5次,玩膩了想賣2手很難賣... 02/18 13:43
Anzar:那個5次限制不是寫來唬唬人而已的嗎 02/18 14:31
GALINE:用不存在的限制唬人,被唬到的人不會心生怨懟而不買嗎 O_oa 02/18 16:18
Anzar:不確定耶,印象中我常常裝來拆去的,一直以為那個限制是假的 02/18 16:55
b2209187:推正版 所以FC~3RD都買精裝版!! 02/18 23:09
b2209187:說真的 千萬別限制安裝次數啦... 02/18 23:12
siriusu:推本文 再推簽名檔 02/21 18:20
moreblue:我也要等大合集出來買 XD 等好久了說~ 02/22 23:38
kenshin333:我已經忍不住先敗了FC+SC合輯... 02/23 00:40
melisma:我覺得北京YLT的產品可以買 02/23 03:33
melisma:翻譯質量雖然可能比台灣這邊粗糙 02/23 03:34
melisma:但平面印刷&贈品的品質都不錯 02/23 03:35
melisma:不過部分劇情可能被河蟹掉 要自己裝補丁 02/23 03:36
melisma:台灣有些是從大陸版直接端過來翻的吧?(來自YLT討論區) 02/23 03:38
melisma:錯誤比大陸版少是應該的 02/23 03:38
melisma:之前買了空之軌跡 3rd的簡中版 很值得 02/23 03:38
melisma:雖然花了一點運費 但總額加起來沒比台灣貴多少 02/23 03:39
melisma:最重要的是 發行日期整整早英特衛兩個月! 02/23 03:40
melisma:而且這次感覺台灣的贈品也是直接端過來用的... 02/23 03:40
melisma:對於看得慣簡體字的玩家 YLT的產品是不錯的選擇 02/23 03:41
melisma:如果只是拿幾個翻譯錯誤 就一竿子打翻大陸遊戲產品 02/23 03:42
melisma:甚至就認定簡體版差 對此嗤之以鼻 是很不聰明的 02/23 03:43
melisma:現在大陸的玩家每年是以倍數成長 往後產品肯定更精緻 02/23 03:44
melisma:若台灣這邊還存在著對大陸產品莫名的優越感 02/23 03:45
melisma:根本就是躲在自己的小世界 將來注定被超越 02/23 03:45
GoAhead:當初去買空軌就是聽說沒有starfuck這個軟體才買的XD 02/23 09:18
GoAhead:老實說有starfuck我就不會買了..... 02/23 09:20
MacGyvers:我只是看不爽簡體字...就醬而已 02/23 11:35
MacGyvers:贈品再精美都沒用...只要是簡體字就不買 02/23 11:35
pongno2:這也不是什麼優越感的問題吧,我倒是覺得簡體字沒什麼美感 02/23 12:01
pongno2:還有一點,贈品多不多是總代理可以衡量的,二次代理的我們 02/23 12:03
pongno2:應該是沒有這麼大的權力吧,所以比贈品有多少是不恰當的 02/23 12:05
pongno2:我好像有點誤解m大的部份內容,看看就好 02/23 12:13
bbasa:那可不是「幾個」翻譯錯誤…M大知道FC根本就是重頭翻譯嗎? 02/23 18:58
SCYAzure:呵呵,絕對不是幾個翻譯錯誤就可以解決的喔 02/23 21:35
mitamaiya:本來翻譯品質就有差了還什麼莫名的優越感= = 02/23 23:53
mitamaiya:你高興買大陸貨 別人不高興 就這樣而已吧 02/23 23:53
tnav:翻譯品質天差地遠已經是眾所皆知的事情,你還沉浸在自己的世界 02/24 14:44
tnav:又要裝補丁.又有更多錯.又要加運費.又要在吐血後期待未來產品 02/24 14:46
tnav:何必自我陶醉到這地步... 一句話, 能買就能買.不推就不推 02/24 14:48
tnav:是說你玩rpg卻不在乎呈現在眼前的一字一句那你玩甚麼rpg 02/24 14:50
tnav:當編劇絞盡腦汁設計雙關又幽默的詞句,卻被打工的譯者隨便亂翻 02/24 14:51
tnav:那不如叫那些在幕後辛苦做文案校對的編輯從者都去 .... 02/24 14:54
sai25:自己都承認大陸東西輸台灣了 為什麼台灣不能有優越感 02/28 12:25
sai25:等中國東西做的比台灣好再說吧 中國貨 拒買 會爆炸.. 02/28 12:25
pongno2:科科,會爆炸的山寨手機..... 02/28 22:57