→ liupoyip:辛苦了 12/17 15:22
推 k70709:黑之競拍會 → 黑之競賣會 感覺比較好? 12/17 16:42
推 k70709:3點爆擊 → 3點爆裂 12/17 16:45
推 k70709:大地之愈 → 大地之癒 12/17 16:50
→ k70709:中復蘇術 → 中復甦術 12/17 16:51
推 k70709:回路 →迴路 ;回路收藏家 →迴路收藏家 12/17 16:53
→ Anzar:黑之拍賣會好像又更好一點 12/17 16:58
→ Anzar:改成國字的 三點爆擊 應該卡好 12/17 16:59
→ Anzar:下面三個都是還沒校對到的錯字 XD 12/17 16:59
推 ONISUKA:話說大海坊主 這個有點怪 海坊主不是一種妖怪嗎? 12/17 17:26
→ ONISUKA:還是說有特別的典故 12/17 17:26
→ KMSNY:海坊主是個戴墨鏡的大光頭 12/17 17:42
推 loamsdown: 12/18 13:11
推 popopopo59:樓樓上XD 12/18 19:05
→ popopopo59:那是擋風鏡 12/18 19:06
推 iamNori:那個禦子原文好像是御子? 12/18 20:03
→ iamNori:以零軌故事來說應該是神子的意思(我不確定怎麼翻比較好) 12/18 20:07
→ iamNori:アーティファクト在空軌裡是不是翻成古代遺物 12/18 20:10
→ iamNori:グノーシス出荷リスト | グノーシス入荷リスト 12/18 20:21
→ iamNori:古諾西斯的進貨清單 | 古諾西斯的出貨清單 12/18 20:21
→ iamNori: (啊 弄反了) 12/18 20:22
→ iamNori:ぬいぐるみ→絨毛玩具 (故事裡應該沒有玩具熊只有貓) 12/18 20:29
→ iamNori:ねこまんま→餵貓剩飯? (料理失敗產物只能拿去餵野貓) 12/18 20:34
→ iamNori:皮埃爾副局長的手絹→皮埃爾副局長的手帕 12/18 20:38
→ iamNori:ぺンダントトッブ → 墜子 12/18 20:46
→ iamNori:ホステス→女侍應or女服務生 12/18 20:50
→ iamNori:瑪薩師長→瑪薩護理長 12/18 20:55
→ iamNori:モモ→小桃 (某個NPC小女孩的名字) 12/18 21:00
→ iamNori:約修亞→約書亞 12/18 21:02
→ iamNori:拉麵鋪→拉麵攤 12/18 21:03
→ iamNori:ライブハウス→Live House (在台灣直接用英文這樣叫) 12/18 21:05
→ iamNori:リュート→魯特琴 (跟琵琶長的很像但還是不同的東西) 12/18 21:08
→ iamNori:雷緹希亞支配人→雷緹希亞經理 12/18 21:13
→ iamNori:拉杆→拉桿(操作桿) 12/18 21:15
→ iamNori:羅伊德→洛伊德 12/18 21:18
→ iamNori:雪花裡脊肉→雪花里肌肉 12/18 21:27
→ iamNori:違法停車取締套件→違規停車取締用品 12/18 21:32
→ iamNori:偽ブランド商→盜版商or山寨商XD 12/18 21:34
→ iamNori:或是仿冒商 12/18 21:34
→ iamNori:運送員レグ&運送員ロッシ →運送員雷古&運送員羅西 12/18 21:37
→ iamNori:自家制雞蛋布丁→自家製雞蛋布丁 12/18 21:39
→ iamNori:奇想天外な料理→異想天開的料理 12/18 21:42
→ iamNori:ここなら釣れそうだな。→這裡好像可以釣魚呢。 12/18 21:45
→ iamNori:從寶箱中感覺到了高級魔獸的氣息。 高級→強大 12/18 21:46
→ iamNori:以上是零軌玩完一輪+參考攻略本資料的意見 歡迎指正>< 12/18 21:49
推 argoth:樓上版友 另發篇文比較方便閱讀啦XDD 12/18 21:56
推 iamNori:抱歉 一邊看一邊打不知不覺就打了一大堆...orz 12/18 22:19
→ Anzar:iamNori我看你的推文一大半都空格喔 12/19 13:33
推 cloud7515:用pcman逛ptt就看得見了 12/19 13:44
推 tnav:用pc、kkman這些有內建unicode編碼的,應該就能顯示了 12/19 14:05
→ korinaga:啊...為啥我KKMAN還是不能看... 12/19 20:48
→ tnav:呃,因為我記錯了 :Q 本身有內嵌相容的是pietty或pcman ... 12/19 21:26
→ tnav:kkman沒對應到,要另外裝外字集 12/19 21:26
推 A1pha:我以為我是因為裝了櫻花輸入法所以才看的到@@" 12/21 21:18