看板 Falcom 關於我們 聯絡資訊
http://gnn.gamer.com.tw/3/96033.html 全文請自行移駕上面網址,我截幾個我比較關心的問題。 ============================================================================== 個人解讀:代理商快拿錢來談 pc 版 巴哈:長久以來亞洲的 FALCOM 遊戲愛好者都習慣在 PC 上遊玩 FALCOM 遊戲,如今 FALCOM 決定與 SCEJA 合作在遊樂器上投入中文版,那麼未來是否還有計畫繼續發行 PC 中文版呢? 近藤:當初我入社的時候,FALCOM 是家專門製作 PC 遊戲的公司,推出 PC 版算是公司 的傳統。不過要同時開發兩種版本是非常龐大的工程,所以目前會先專心把遊樂器上的版 本完成。先前《零之軌跡》與《碧之軌跡》都有委託代理商從事中文化的作業,未來如果 有機會的話也不排除。 ============================================================================== 個人解讀:中文化找 SCEJA,他們要做我就出。 (SCEJA 是 SCET 的上級單位,負責整個亞洲區業務) 卡卡布三部曲短期內不會重製。 巴哈:《軌跡》系列至今已延續 10 年共推出 6 款作品,早期的作品對新一代玩家來說 顯得有些陌生,最近《零之軌跡》、《碧之軌跡》都陸續在 PS Vita 上推出強化移植的 Evolution 版,不知道 FALCOM 有沒有計畫將《軌跡》系列前幾代重製到 PS3 與 PS Vita 上發行中文版呢?或甚至考慮讓您最喜愛的《卡卡布三部曲》重出江湖? 近藤:我一直希望能夠在玩家最容易接觸到的現行平台上讓更多玩家體驗《空之軌跡》, 因此我們仍在進行各種嘗試。對這方面有所期待的玩家請耐心等候我們的好消息。至於中 文化的部分,如果華文圈的玩家很希望能有中文版的話,那就請盡可能的向 SCEJA 方面 反應了。  關於《卡卡布三部曲》,公司內部包括我本人在內,大家其實都希望有機會可以重製以 《白髮魔女》為首的《卡卡布三部曲》。但是如果要在現行的遊樂器上重現原作的內容, 可能需要花費 3、4 年的時間,光是城鎮的數量可能就是《空之軌跡》或《閃之軌跡》的 4 倍左右。從點陣繪圖轉換到 3D 繪圖其實是有相當的困難度,不過我們仍在等待適合 的時機。 ============================================================================== 個人解讀:PS4 平台在開發中 巴哈:PS4 日前已經在日本正式推出,您對於 PS4 在日本市場的表現有什麼感想? FALCOM 是否已經有計畫投入 PS4 遊戲的開發了呢? 近藤:PS4 在日本的市場反應我個人覺得相當不錯,我身邊就有碰到公司社員買回家玩過 之後讚不絕口的。公司內部也有收到 PS4 的開發機,我們有在開發機上進行一些開發的 驗證,得到的結論是 PS4 的遊戲非常好開發。正因為很好開發,所以我們有開始做一些 嘗試,但是這些嘗試目前還沒有到可以發表的階段,等時機成熟之後再向大家發表,敬請 期待。我個人覺得 PS4 是台非常出色的主機,希望能有更多日本遊戲廠商積極投入一起 把市場做大,開發一些不只針對日本市場、也能滿足亞洲市場的遊戲,像 FALCOM 就很適 合投入日本與亞洲都吃得開的角色扮演遊戲。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.127.95 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Falcom/M.1397964644.A.1D8.html ※ 編輯: flypenguin (218.161.127.95), 04/20/2014 11:32:37
blackone979:這篇有趣的點在社長說他對當初安排小艾跟小約相戀感到 04/20 11:32
blackone979:非常「害羞」XDDD 04/20 11:33
sby123:跟我關心的部份一樣~然後我覺得約艾這對超棒有什麼好害羞的 04/20 11:56
sby123:倒是零碧那個羅伊德不害羞一下嗎~社長真是的 04/20 11:57
sby123:卡卡布如果真能重製那就再好也不過了 04/20 11:57
amethyst9551:不要那麼快出PS4啊...好歹等個兩年XD 04/20 12:59
benson60510:好險我有PSV(F社短期應該不會放棄掌機這塊吧) 04/20 13:01
angel6502:←PS3、PSV都有 沒煩惱XD 04/20 13:52
the0800:近藤局長大概覺得搞攻略式沒把配對寫死比較OK吧... 04/20 15:32
the0800:然而我想說我們最看好的就是約艾這對的發展阿阿阿!!! 04/20 15:33
kuluma:怎麼感覺社長在閃2結局那邊,整個是準備挖更大坑的節奏XD 04/20 15:38
Asakura1397:結果帝國篇在閃2結束 下一作 閃碧的軌跡 咦?! 04/20 15:51
flamer:挖更大坑就翻桌了啊 是要玩到什麼時候... 04/20 15:53
angel6502:社長在閃2結局那邊講的話讓人有點擔心XD" 04/20 15:56
flypenguin:姊弟變一對,這種事只會在 18x 本發生啊… XD 04/20 17:15
the0800:本來就只是義姐弟,為什麼要在裡本才能變一對ˊ_>ˋ 04/20 18:22
cohlint2004:我覺得社長是指小艾太攻吧XD 雖然這的確符合小艾性格 04/20 19:38
benson60510:不是義子 是養子 其實就現實來說 約艾是不能再一起的 04/20 20:06
the0800:我知道是養子沒錯,說是義姐弟則是基於遊戲中的台詞 04/20 20:11
the0800:至於養子問題從布來特一家在看到施瓦澤一家...感覺軌跡系 04/20 20:12
the0800:列在這成家方面沒那麼嚴格? 04/20 20:13
Grishank:養子都是收來當準女婿的 04/20 20:35
yumiuse:童養婿 04/20 20:54
kuluma:我覺得是FC劇情太少女漫畫風了,那時候的劇情主筆好像就 04/20 21:06
kuluma:近藤社長吧XD 04/20 21:06
younglu:日文的養子也可以叫義子,養兄弟姊妹可叫義兄弟姊妹 04/20 21:13
younglu:與中文用法不同 04/20 21:13
younglu:日本民法的養兄弟姊妹也可以結婚 04/20 21:14
younglu:日本傳統上有養婿的概念,約艾就算在現實上也絕對可以結婚 04/20 21:17
PrinceBamboo:中文有叫養子養女 可是好像也沒聽過養兄弟姊妹 04/20 21:27
younglu:從日文繼受過來的法律習慣用語,有興趣可以去查書跟判決 04/20 21:47
aaaaooo:以前是還有童養媳這種習俗 不過不知道現在法規修成怎樣了 04/21 00:13
ksng1092:日文的義XX真的跟中文不一樣,好比說岳父、公公也是義父 04/21 11:28
PrinceBamboo:日文叔母(oba)=伯母,嬸嬸,阿姨,舅媽,姑姑... 04/21 13:29
PrinceBamboo:義兄(ani)=堂哥,表哥,姊夫,妹夫,配偶的兄弟...等等 04/21 13:33
younglu:我國現行法不承認童養媳,養兄妹不能結婚 04/21 17:09
younglu:日文義兄不會是堂表哥,要相當兄弟姊妹這種二親等的才算 04/21 17:10
younglu:有收養或結婚等其他關係的話另當別論 04/21 17:13
PrinceBamboo:上面漢字弄混了:p 叫堂表哥應該是 お従兄(にい)さん 04/21 17:21
phoenixtree:義理のXX以上都通用 04/21 17:37
ksng1092:離題:日文的"兄弟"這詞其實可以包含姊妹在內XD 04/21 17:55
JKSmith:從過去的近藤社長訪談來看,所謂未來有機會...=目前沒計畫 04/22 22:13
flypenguin:嗯,換個角度解讀就是 falcom 不會做 pc 版 04/23 00:05
Roobamm:falcom的確沒做pc版了,所以讓歡樂百世做就好啦! 04/23 00:17