拍謝雖然跟住左住右無關,可是有阿KEN,有興趣的看一下唄~
來賓:KEN、邰哥
載點 http://files.filefront.com/2005_08_24KangXi1/;4066091;;/fileinfo.html
前提:第一段訪問的5'46"處,邰哥臨時要KEN來秀一段莎劇
KEN選擇「皆大歡喜」的一個橋段,飾演丑角,然後就是一段自編英文搞笑表演。
邰哥評語:英文劇,融合本土化,融合新聞時事。把新聞跟古代文學,結合在一起,真
的是發揚了莎士比亞,這要掌聲鼓勵!而且在我們英文這樣落後的台灣,可
以把這段講出來沒有人知道他在講什麼…
-------------------------------------------------------------------------
邰哥~你以為這樣就結束了嗎?
雖然我英文破,還是終於狠下心花了時間把這段劇本找出來了
角色:丑角(TOUCHSTONE)
原文劇本:
He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon,--which
is in the vulgar leave,--the society,--which in the boorish is company,--of
this female,--which in the common is woman; which together is, abandon the
society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better
understanding, diest; or, to wit I kill thee, make thee away, translate thy
life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee,
or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will
o'errun thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways:
therefore tremble and depart.
加料翻譯:
我將跟這個女人結婚,所以,你這個小丑放棄~和這個女人在一起的念頭
總而言之~就是放棄跟這位女人的所有往來!不然,你就在這世上消失吧!
說明白一點,就是叫你去死!
或許我會殺了你,讓你從這世上消失,讓你從活的變成死的,使你失去自由,
我將用毒藥毒死你(掛),或是用棍棒打死你(安打啦安打全壘打),或是用鋼刀刺死你~
我只需150秒,就可殺死你(瘋狂了@@)
所以你還是發抖的離去吧~
感想:
都多久以前的台詞啦?還沒忘~要我哪記得大學學過啥?
看倌可以聽著表演,看著原文比對一下
真羨慕這種語文天分&記性!!!!!!
--
KEN納豆國際後援會
鬃材 琴 清
地址:台北後車頭圓環邊.重慶北路二段.名人中醫診所隔壁ㄟ隔壁
網址:http://98.to/KenDow/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.210.16