※ 引述《yuie (迷惘在現世中)》之銘言:
: 看到下星期一的預告
: 講的應該是對偶像的迷戀等等
: 不過還是對於住劇的一些事有點抱怨
: 就是cosplay的部分
: 邰基墊念是念對了
: 但是字幕上打的卻是同人誌
: 同人誌和cosplay可是天差地遠的東西阿
: 同人誌是指粉思基於對動漫等物的熱情所製作的平面產物
: 而cosplay才是指扮裝成動漫主角的意思
: 就算ACG是小眾好了
: 這種很明顯的錯誤還是要知道比較好
剛剛檢查了一下劇本,
劇本原本寫的就是cosplay,並不是寫同人誌,
可能後製的時候,工作人員為了要有中文翻譯,所以打上了同人誌,
已經通知後製修改,謝謝大家指教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.5.77