→ millcassee: 老一輩的確不能接受 04/03 20:19
→ millcassee: 要說也是 "抱歉讓你麻煩了" 04/03 20:21
推 ferminyu: 韓劇裡是說做的很好,下次改用這個 04/03 21:50
推 maye: 為什麼是上司對下屬講的?小孩子給爸媽卡片上不也常寫這句? 04/03 22:50
→ millcassee: 沒辦法 老一輩的觀念就是這樣... 04/04 00:27
→ millcassee: 他們會覺得這樣說有種"你這麼做是應該的"感覺 04/04 00:28
→ millcassee: 爸爸沒有義務幫你帶孩子 所以這麼說會不爽可以理解 04/04 00:28
→ ALENDA: 明明就蠻中性的語言 04/04 02:45
推 bathilda: 那不然要怎麼講????就講多謝,他們會覺得見外嗎 04/04 13:57
→ wind19881002: 老一輩就是不能接受沒有"規矩"跟晚輩跟自己平起平坐 04/04 21:35
→ berrychiu: 為什麼婚姻版發過的文要來這裡重發? 04/06 15:14
→ berrychiu: 抱歉看錯,事先在這裡發才到婚姻版的>"< 04/06 15:16
推 ostab: 我媽也跟我說過,不喜歡我大嫂跟他說麻煩了,他覺得這樣說 04/29 13:31
→ ostab: 很見外… 04/29 13:31
推 moon16star: 讓我想起對上司交待的話不能回答“好”~要說“是”, 02/16 00:44
→ moon16star: 這段是在劉墉的書中讀過的句子。 02/16 00:44