看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《michiru (遊俠閃邊去.....)》之銘言: : ※ 引述《Primates (神聖城市的座標已經定位)》之銘言: : : 另外,順便問一個問題 : : 不知道看過魔戒二部曲的人有沒有注意到 : : 當中有幾台詞聽起來不像是英語 : : 我想問的是 : : 這些台詞出現的時候,為什麼 : : 沒有英文字幕 : : (照理講應該會出現才對,中文字幕有出現, : : 表示那幾句話很重要 : : 還是片商認為,觀眾應該聽的懂? : : 反正Tolkien在書中也夾了不少精靈文?) : 這些都是精靈文 : 基本上重要的字幕會加英文註解 : 你看不到字幕的都是不重要的對白 : 但聽不懂看不到字幕並不代表他們在胡謅喔! 這些我知道 我的問題是 為什麼有中文的字幕(被翻成中文了) 卻沒有英文的字幕(卻沒有被翻成英文) (照理英文字幕不會被刻意拿掉才對) 算了,這個問題其實不重要 誰知道負責字幕的人心理想什麼? -- 這部片子成功的話 大家下次合作畫部漫畫吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.173.4.88