看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《steelfinger (我還是不夠成熟)》之銘言: : ※ 引述《elfyukikaze (同人小說之路(?))》之銘言: : : 現在正在生小說,不過遇到了一些問題,希望各位先進能夠幫幫忙 : : Quiz01.角色名稱如何取? : : 大家會用什麼來取名字呢?有的時候總覺得某些名字就是會很適合某些角色 : : 像是鋼鍊的阿姆斯壯上校就會讓我覺得人如其名? : : 這個原因類似哆啦A夢當中技安的名稱嗎? : : 那我可不可以用現實人物的名稱,做為強勢的貴婦的角色的名稱 : : 進而增加其可看度和共鳴性? : : 如果可以的話,我還蠻想用希拉蕊.... : 有個方法你可以試試 : 你可以找出該角色的特質, : 然後將該特質的英文字音譯,來作為名字 直接在名詞或動詞上面用音譯動手腳是我比較常用的方式 不過這點作者你高興就好 : : ========分隔線========= : : Quiz02:關於通用語和精靈語 : : 精靈和人類在每個故事當中,似乎都是彼此最強大忠實的夥伴。 : : 於是,在天生語言項目,在D&D設定當中, : : 精靈的天生語言內建通用和精靈語 : : 反倒是人類那邊,還是只有通用語 : : 也就是說,沒有在人類社會生活過的精靈,每天還是要上通用語課程?然後寫繁體字? : : 請問依下大概是在什麼樣的背景下,D&D會有這種設定? : : 半精靈我還稍微能夠理解。 : : 當父母各為人類和精靈時,總是有接觸到兩種母語的機會。 : : 但精靈那邊我就想不透了 : : 謝謝大家閱讀,更希望大家能夠幫我一個忙<(____ ____)> : D&D是拿來冒險的,不是拿來當寫小說的參考書..... : 如果真要解釋硬凹,那麼可以說那些精靈都是與人類世界常有往來的 : 或是直接居住在人類世界的,因此會通用語是很正常的事情 : 當然你大可設定與世隔絕的精靈不會通用語 : 不需要被既有設定綁死 如果要我說,我會強烈建議原po先把故事寫出來,設定則暫時扔到一邊去,以後再 想或是補破洞。畢竟這是寫小說,不是在寫規則書,剛開始花費太多時間在想,寫 太多天花亂墜的設定,只會把思路局現在那個既定的框架裡面。 應該是設定來將就小說,不是小說硬要去將就設定。我以前寫小說都嘛是邊寫邊想 ,有的時候根本不去理會設定的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.220.76 ※ 編輯: ncyc 來自: 220.134.220.76 (07/29 11:39)