看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
因為我正在寫關於奇幻小說(含中西方)的報告 所以很多東方奇幻的名詞不知道怎翻 麻煩高手知道的解答一下~ 沒有特定用法可以提供比較能讓人聯想回中文的單字或說法 ---------------- 穿越 穿越時空(到古代那種) 穿越異界(到平行世界那種) 穿越轉生(掛了變成另一個人那種) reincarnation? 仙俠 Sian? 修真 & 修真者 後宮 俠義精神 Chinese chivalry? 靈異 mystery? 言情 romance? 同人 adaption? ----------------- 先這些 如果還有會再修文問 感謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.197
biglafu:你去玄幻小說版, 可能他們比較知道. 11/09 15:09
biglafu:你提出來的東西, 多半不是奇幻相關內容....... 11/09 15:10
DarkD:我知 只不過我想看西方奇幻的比較多懂這些的~"~ 11/09 16:23
plateauwolf:同人應該是 fan-fiction。 11/09 16:51
nuvita:不過你說的這些跟西方奇幻真的沒啥關係... 11/10 00:43
blatta:靈異用Occult比較好吧,Mystery的話好像講的是推理或懸疑 11/10 00:46
blatta:另外,後宮的英文是harem或seraglio 11/10 00:48
macrose:啥叫修真啊 囧 11/10 08:26
biglafu:修真?? 請洽道教版. 11/10 09:09
biglafu:不過小說裡的修真, 和道家的修真差很多....... 11/10 09:10
arrakis:西方奇幻對這些東西的觀念接近於無... 11/12 12:35
arrakis:你要不要先好好界定中文玄幻跟中文奇幻兩者的異同點? 11/12 12:36
muxiv: 西方奇幻對這些東西的觀 https://moxox.com 07/05 20:32