看板 Fantasy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《slycsboy (帆氏物語)》之銘言: : 入手了第八部了...還是在誠品買原價的T^T : 不過好書不care價錢 : 只是....醞釀了那麼久... : 居然有些翻譯沒有跟前幾集一樣... : 麥特的紅手隊變成紅臂隊 翻紅臂比較對 Red Arms不是Red Hands 不過譯名修正了應該要註明一下 話說回來,我沒看過中文版倒是真的.... 也許該去拿來看一下...... (畢竟我是這系列的飯?) --  m▂▂▂ ▂▂      m▊ Once we dream,  m▊▅◥   Hence we be.  m▇ ▇▇▇▇ ▇▇ (C)lass【 分組討論區 】→ 6 活動中心 → 4 C-Culture → ˇNTU-Fantasy 奇幻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.214.116
slycsboy:如果是這樣的話....下冊347頁名詞註解部份 02/21 01:37
slycsboy:申鞍卡漢(Shen an Calhar):古語的紅臂隊(Band of the 02/21 01:38
slycsboy:Red Hand).... 02/21 01:38
Mithrandir:挖哈哈哈,那就是我記錯啦,Red Hands不是Red Arms.... 02/21 09:13
Mithrandir:果然已經很久沒看書了 >_< 02/21 09:13