推 luckyc:有要播阿 好像是6月 然後我是只看影集在等新版小說的人 05/30 18:02
→ luckyc:看得也挺開心的阿 :P 05/30 18:03
→ widec:簡體版的第一部也是灰鷹翻的~ 後面才屈暢~ 05/30 18:16
→ iwcuforever:所以簡體版的三四集翻譯得比台版好嗎? 05/30 18:24
→ iwcuforever:再版上看到三四集不能看的說法,結果一直沒看 05/30 18:25
→ willkill:那應該是說台版orz 找本板也能看到戰火啊... 05/30 18:40
推 yinwi:其實也可以先看影集 我就是 看得很爽 小說等新版 05/30 18:41
推 articlebear:台灣播的話一定被剪得亂七八糟吧,不太期待... 05/30 18:42
→ ilikebulldog:簡體版本的的確翻得不錯,沒有那種看一遍還要想啥意 05/30 18:44
→ ilikebulldog:思的英式中文。 05/30 18:46
→ ilikebulldog:不過還是有些地方有討論空間。像是慈悲這詞。在貓姨 05/30 18:51
→ ilikebulldog:喪命跟之後獵狗遇見逃脫的史方弓手這幾個場景 05/30 18:53
→ ilikebulldog:,都是同一詞,可是在紅色婚禮上翻作手下留情!會強 05/30 18:55
→ ilikebulldog:烈一點,而獵狗這種粗鄙武人,這時翻成給他個「痛快 05/30 18:56
→ ilikebulldog:」感覺比較適合那場景。 05/30 18:57
推 Lacher:←沒看過小說看影集,還是看得很爽 最近從amazon買了小說啃 05/30 22:33
推 orzisme:我三四集就是買簡體版的 翻得很好 05/30 22:50
推 WRATH:這建議很不錯 感謝 最近也在影集和原文小說中掙扎要先看什麼 05/30 23:52
→ macrose:其實小說很多事也是後面慢慢才交代的,只看第一部的人一頭 05/31 00:30
→ macrose:霧水很正常啊? 05/31 00:30
推 s20953:期待有冰與火之歌台語配音版(誤) 史塔克家:冬廳告阿 05/31 01:45
→ marjan:當踢告啊 05/31 06:11
→ calvinv:當梯咩來啊 05/31 10:18
推 rio35:推原po講的原文和影集都看 另外簡體版第三四部翻譯也不錯 05/31 21:20
→ rio35:至少很多翻譯都是沿用第一部 沒有出現"清晨騎士"這種詞... 05/31 21:21
推 timer000:清晨劍士....第四部的噩夢= = 05/31 23:57
推 laal:我還早晨劍士咧.... 06/01 00:31
推 madaniel:每次看到清晨劍士都會有種感覺"意思是他起的很早?" 06/01 00:34
推 peanutbutter:我也是看了影集才開始啃Amazon敗來的小說,解答很多 06/01 01:08
→ peanutbutter:疑問,畢竟書裡交代很多細節和內心OS,希望能趕上 06/01 01:08
→ peanutbutter:影集的進度。另外,想請問wildings和Others是什麼? 06/01 01:09
推 orzisme:wildings=野人 Others=異鬼 06/01 01:10
→ peanutbutter:野人也一樣是人嗎?還是別種生物?他們只住在長城北 06/01 01:22
→ peanutbutter:邊?那最近這兩集出現攻擊布蘭的"野人"跟wilding不同? 06/01 01:23
→ peanutbutter:影集第一集出現一整群掛掉的斷肢殘骸是wilding?他們 06/01 01:24
→ peanutbutter:是被異鬼殺掉的?(我猜想異鬼應該是某種詭異的生物?) 06/01 01:24
→ peanutbutter:不好意思看了小說之後問題很多....大感謝! 06/01 01:25
→ peanutbutter:目前才看到Danny結婚當天的章節 06/01 01:25
→ ilikebulldog:真正的騎士名稱都沒很炫,亞瑟的圓桌武士就有個廚房 06/01 01:28
→ vulao:野人只是不遵守七國法律的普通人類,異鬼...就是異鬼(?) 06/01 01:28
→ ilikebulldog:騎士,就在廚房撈油水...... 06/01 01:28
推 muyouka:野人住在七大王國管轄之外,不用遵守律法,自稱「自由民」 06/01 01:29
→ ilikebulldog:有點像與狼共舞這種命名方式,所以這位老人家從年輕 06/01 01:29
推 orzisme:異鬼的確實成份(?)到第四卷還是很神秘.... 06/01 01:31
→ ilikebulldog:天沒亮就早起,故號清晨騎士。 06/01 01:31
→ muyouka:異鬼究竟是什麼,目前原著也沒有詳細解釋,可以當作有 06/01 01:32
→ ilikebulldog:異鬼好像有兩種,正牌的武器是那種薄冰劍,殺人後可 06/01 01:33
→ muyouka:特殊屬性的殭屍XD 06/01 01:33
→ ilikebulldog:以把屍體收為自己的雜兵。這些雜兵就沒那種武器,跟 06/01 01:34
→ ilikebulldog:殭屍沒兩樣。簡體版把後者翻成屍鬼。 06/01 01:35
推 ssmallnose:異鬼英文應該是white walkers? 06/01 04:24
→ ssmallnose:而且異鬼應該跟殭屍差很多吧 感覺比較像高科技外星人 06/01 04:26
推 SITC:異鬼在小說裡英文是OTHER(大寫) 06/01 05:52
→ vulao:沒有都大寫吧?我剛翻了一下,好像就是Others 06/01 06:33
推 ssmallnose:原來如此,我是聽影集裡他們這樣叫,感謝指正 06/01 14:14
推 vulao:white walkers應該是別名吧?冰火裡面類似的名詞很多。 06/01 15:07
推 stevenlovego:在第一集裡的字幕確實是white walker~ 06/01 15:35
→ willkill:兩種都是 06/01 17:32