作者iliketea (喜歡喝茶)
看板Federer
標題[情報] Federer not impressed by Murray
時間Wed Mar 5 01:13:22 2008
By Barry Wood
DUBAI, March 3 (Reuters) - Roger Federer was beaten by Andy Murray on Monday
but believes the Briton’s game has not really changed since they first met
on the ATP Tour in 2005.
英國新星打敗球王,但球王認為新星的打球方式沒改變
The world number one first met Murray in the Thailand Open final 2-1/2 years
ago when the Briton was ranked 109th.
球王在05年的泰國公開賽決賽第一次對戰新星,那時新星排名109
Although Federer won that contest, Murray has beaten him in their other two
encounters.
雖然球王贏了那場球,新星在之後兩次對戰都打敗他
In the last two seasons, the 20-year-old Murray has claimed five titles but
Federer was not very impressed by the world number 11’s tactics on Monday.
過去兩年Murray拿下了五個錦標,但球王對Murray昨天的戰術感到不以為然
“I don’t think he’s changed his game a whole lot since I played him in the
Bangkok final,” the Swiss said after he was beaten 6-7 6-3 6-4 in the first
round of the Dubai Championships by Murray.
"自從上次跟他在曼谷對戰後,我不認為他打法有改變很多"球王說
“Not that I’m disappointed but I really would have thought he would have
changed it in some ways.”
"不是我感到失望,但我真的覺得他應該改變他的打法"
Federer added that Murray would have to work very hard to sustain a career at
the top of men’s tennis.
球王還說Murray必須很辛苦才能維持在男子網壇的頂尖水準
“It sort of works for him but he’s going to have to grind very hard for the
next few years if he keeps playing this way,” said Federer.
"他打的方式可能對他有用,但他如果持續這樣打,未來幾年他會撐得非常辛苦" 球王說
“He stands way far behind on the court and (that means) you’ve got to do a
lot of running, and he tends to wait a lot for the mistake of the opponent.
"他站離球場很遠,這意味著你必須大量的跑動,而且他四夫傾向等待對手犯錯"
“I gave him the mistakes today but I think overall, over a 15-year career,
you want to look to win a point more often than for the guy (opponent) to
miss.
"今天我就犯了很多錯,但我覺得整體而言,生涯15年你目標是在自己贏一分,比較
少是等待對手失誤來得分"
“That’s what served me well over the years but who knows, he might surprise
us all and do it for 20 years.”
"這幾年來我就是這樣打的,但天曉得?他可能未來20年都能驚艷網壇"
Murray was surprised by Federer’s comments.
Murray對球王的評論感到驚訝
“You do different things against different players.” said the Scot.
"面對不同對手有不同打法" Murray說
“You go and watch my match against Rafael Nadal at the (2007) Australian
Open, and I was playing pretty close to the baseline in that match and taking
a lot of risks because I think that’s the right way to play against him,”
said Murray referring to his five-set defeat by the Spaniard.
"你可以去看看去年我和納豆在澳網的交手,我離底線很近,冒了很多險。因為我
覺得那是正確的方法來和納豆打" 那場納豆以五盤大戰淘汰Murray
“Against Federer I don’t think that’s the right way to play. I’m not
going to play that sort of game against someone that defends as well as
Federer does.”
"和球王打我覺得這不是對付他的好方法。我不會離底線很近來應付防守像球王一
樣好的人"
He also hit back by highlighting the improvements he has made to his game.
Murray的回球進步很多
“My serve is clearly much better than it was two years ago,” he said. “I
feel quicker and stronger around the court. Mentally I feel like I’m better.
"我的發球比起兩年前進步許多,比較快也比較強。心理上我也感覺很好"
“But there are still some things in my game that I want to improve and it
does take some time to put them into the match court. I feel like I’ve
started to do that this year.” (Editing by Pritha Sarkar)
"但還是有些地方有待改進,這需要花時間在場上看見成效,我覺得今年就會開始
進行"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.87.246
※ 編輯: iliketea 來自: 61.230.87.246 (03/05 01:15)
※ 編輯: iliketea 來自: 61.230.87.246 (03/05 01:15)
推 shwzu:怎麼感覺費老大有引戰的味道 囧囧 03/05 01:23
推 Okiayurai:我記得最近他好像輸給別人之後都說對方打法沒變...... 03/05 01:25
→ Okiayurai:那沒變他還輸= = 03/05 01:25
※ 編輯: iliketea 來自: 61.230.87.246 (03/05 01:55)
→ fenglingling:氣話嗎?! 03/05 03:45
→ Kirk:關於15年/20年的職網生涯論調,是有帶點酸味嗎? 我不太懂 03/05 04:09
→ megar:我覺得要看記者問了什麼讓Federer這麼回答 03/05 06:52
→ megar:記者一向不就是喜歡掐頭去尾 製造話題嗎?? 03/05 06:54
推 mntpo:那尼??這是怎麼了XD 03/05 09:25
推 AJS:可能要看一下和記者對話的全文 03/05 09:33
推 yukai07:><" 03/05 10:48
推 nyyfederer:為什麼有嘴砲的感覺..... 03/05 17:38
→ nyyfederer:ARod最近已經陷在自己的情緒裡,Fed再搞這套我會瘋 03/05 17:39
推 asdfg5678:好酸喔 Federer變了? 還是記者惡搞 03/05 18:01
推 essentially:怎麼會這麼講...感覺不太好@@ 03/05 18:35
推 knightyuan:現在是只剩一張嘴了嗎? 希望不是啊...先把球打好再說吧 03/05 19:06
推 adorable:記得某年法網他輸給納豆之後,也是說納豆都沒進步 03/05 19:38
→ zack7301428:真難想像心理數質已經不是年輕小夥子的他會講這種話.. 03/05 20:27
→ zack7301428:不過也難怪啦 畢竟球王也是人 狀況那麼差怎麼可能還要 03/05 20:27
→ zack7301428:他保持絕佳的風度..... 03/05 20:28
推 Kirk:搞不好是真的厭倦被訪問 03/05 22:07
推 uccu66:Roger呀~~~唉唉~~~振作吧!!! 03/05 22:34
→ peowen:Reuters 是英國的媒體 ......... 03/05 22:53
推 nyyfederer:樓上正解XDDDDDDDDDD 03/05 23:01
推 yukai07:就我對Federer的了解 他這麼說的目的可能不是針對他的對手 03/06 12:56
→ yukai07:而是想表達他會輸是來自於他自己的表現不佳 03/06 12:57
→ yukai07:大家知道的 費天王對自己球技的自信程度.. 03/06 12:58
推 nyyfederer:自信過度會不會...... 03/06 17:40
推 zack7301428:他確實有那本錢自信阿.... 03/06 18:28
推 kaet:Rogi該不會想走小威路線吧 ( ′-`)y-~ 03/06 19:09
推 nyyfederer:可是這樣.....感覺反而有點......(小聲說,沒格調....) 03/06 20:21
推 chia0908:以往的Roger都表現的太完美了.所以現在有一點點的失控都 03/06 20:29
→ chia0908:被放大了!這件事無損費神在我心中的價值及地位!! 03/06 20:30
推 megar:不知道今天Murray對Davydenko是不是還是站得很遠 03/06 22:13
→ megar:如果還是一樣離底線很遠 或許Federer說的話有幾分中肯 03/06 22:14
→ iliketea:昨天山東的球評一直說Murray太保守,都在等對方失誤 03/06 22:30