看板 Feifan 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ghostiou (ghostiou)》之銘言: : 我可以刷卡嗎? = Can I charge it? : 我是飛哥的學生說 : 飛哥有教刷卡 難道陰老師沒教喔? charge的意思不一定是只「刷卡」這樣的動作,印象中 想賒帳也是用 Can I charge it? 來問,只是現在應該 沒有人會跟老闆賒帳吧? :p -- 語言之間只有相似的用法,沒有絕對的翻譯,這是我學 英文之後得到的領悟...... -- 所以,不應該用等號.... :Q -- 新しい扉を開けるのは誰だって不安です──それは恥ずかしい事じゃない 本當に 恥ずかしいのは不安に負けて扉を開けない事。 要開啟新的一道門,任誰都會感覺不安。那不是可恥的事,真正可恥的是被不安感 打敗而不敢開啟那道門。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: HolyBell.Dorm10.NCTU.edu.tw