◎ 小龍女
http://mypaper.pchome.com.tw/news/rutgers/
三月底我到紅樓劇場觀賞由「2005台北V-Day團隊」
(www.vday.org) 演出的「陰道獨白」中文版。一個生理
男人觀賞女人的陰道聲音與表演。
V-Day是一項全球性的運動,目的是終止婦女遭受任
何形式暴力的社會運動。而「陰道獨白」是美國劇作家
伊娃‧恩斯勒訪談兩百位不同國籍、種族、性傾向、階級
的女性,談論她們的陰道的作品,1997獲得紐約「外百老匯獎」。
我同時觀看了中英文兩種版本。英文版比較像是「讀劇」,
多由外國人演出,而且忠於原著。至於中文版,還真令人
期待。首先,我們總是對於一個外國的作品,無論是電影、
小說、劇本,若要改編成中文,會充滿想像,那會演成什麼
樣子?其次,劇名本身就很突破性。因為,當我們講英文
vagina,就好像我們說fuck,敏感度或許不大。但是,當我
們直接以中文說出不常說的「陰道」時,對於說的人還有
聽的人,有某種語言使用的突破。
中文版的劇本翻譯是依據中國劇作家喻榮軍翻譯為本,導演
藍貝芝融合台灣的政治社會脈絡,當中一段台灣慰安婦以台語
說出她陰道的遭遇,還有請觀眾高喊「陰道凍蒜!」使得
這部「陰道獨白台灣版」更具特色。此外,英文版的呈現是
十位女性演員坐在舞台的高腳椅上,完整獨白演出。而中文版
則呈現舞台道具的豐厚性,例如Ikea提供的各式座椅、沙發,
還有演員豐富的肢體語言、走位。原本只是單純「獨白劇」,
在導演的想像功力與語言轉換之下,讓這齣獨白添增色彩。
整晚的演出,讓觀眾真實面對女人的陰道,尤其讓男人瞭解,
女人對於陰道的想像,希望自己的陰道裝扮起來像什麼?自己
的陰道聞起來是什麼氣味?如果陰道會說話,她會說什麼?就像
恩斯勒在序中所說:「我們所不說的東西會變成一種秘密,而秘密
時常會製造出羞恥、恐懼與迷思。」如果身體是一幢房子,陰道
就像是陰暗潮濕地窖。尤其,當我們不曾以中文說出時。
恩斯勒一直帶著「陰道獨白」在世界各地演出,她試圖畫出
「對陰道友善」的城市地圖,台北今年首度參與這項活動。而男人
多半是從女人的陰道來到這世界,男人也多半對於女人陰道擁有
所有權與使用權。但古老的父權文化,卻禁制女人去感受她們的
陰道。「陰道獨白」讓我感受栩栩如生的說話,是男人應該去
面對與理解,對陰道友善。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.40.53