作者leiyy (前進前進)
看板Feminism
標題[討論] 台灣社會裡的外籍新娘
時間Tue Dec 20 02:36:06 2005
最近逛書店看到一本《不要叫我外籍新娘》,世新大學社會發展所夏曉鵑老師等人所寫的書。
我隨手翻了一下,裡面大概是一些學者對外籍新娘的討論,以及許多外籍新娘(來自中國大陸、印尼、越南等地) 的心情故事、隨筆插畫等等。
這使我想到今年10月2日,我觀賞的一部民族誌紀錄片〈漂洋過海的家〉。裡面幾乎就是這本書的影片版,一樣的夏曉鵑老師,一樣的外籍新娘,一樣的外籍新娘識字班社工,呼籲大家要尊重、幫助外籍新娘融入台灣,不要歧視她們。
我對這部紀錄片跟這本書有些意見。不過,這只是身為一個讀者、觀眾的想法。
首先,我對於《不要叫我外籍新娘》內容簡介第一段—
外籍新娘是一種歧視性的稱呼,背後代表的是一群沒有生活能力、沒有經濟生產力、佔用台灣(移入國)資源的東南亞女性。但是,幾個世代以前,我們台灣人不曾也希望自己的姊妹「嫁給米國人!」也希望對方可以善待我們的姊妹。如今,台灣成了東南亞女性想望的富裕國度,但當她們移入台灣之後的生活,卻是那樣的艱難。
我對其中的「我們台灣人不曾也希望自己的姊妹「嫁給米國人!」」這句話感到不妥。
怎麼會以當初台灣人也想嫁到美國,作為勸導大家不要歧視外籍新娘的一種說法﹖這種將心比心(希望台灣人體諒大家都想嫁往富裕國度的心態,善待外籍新娘),更建構出她們弱勢者的身分。並勸導大家要從歧視轉為同情。
這是一種很奇怪的論述。如果我今天是白人女性,從未體認過女性嫁到西方國家的心理感受,我如何去將心比心。更何況,這個將心比心本身就是錯誤的。我們應該去正視一個移民女性(外籍新娘)的人權、社會地位,還給他們應有的、該有的,而不是要去同情他們,或是,讓他們在同情中得到人權。
第二,關於紀錄片裡面的一些影像紀錄。
〈漂洋過海的家〉拍攝了外籍新娘上識字班(學習國語),組織姊妹會,在姊妹會裡面辦活動的故事。但看完整部片,我只有一種感覺,「姊妹們一直在洗菜作飯辦聚會活動」、「姊妹們加入姊妹會、識字班後生活快樂多了」。洗菜做飯,開心奔走討論籌辦社區活動的影像,占了影片的一半以上。我很納悶:難道外籍新娘是只會作飯嗎﹖她們在識字班上課真的有這麼快樂嗎﹖
拍片者不斷傳遞外籍新娘「賢慧」、「做飯」、「整理家務」的形象,不斷將她們學習台灣語言後的喜悅徹底呈現,這其實更加複製、強化外籍新娘的弱勢地位。並且,將外籍新娘放到一種「功利性」的位置上,例如,讓台灣人知道,外籍新娘燒了很多菜給台灣人吃,外籍新娘會作好吃的菜給台灣人吃,以及,外籍新娘會說台灣話,不會對我們台灣造成溝通障礙,不會給我們惹麻煩。
我記得影片中,一位姊妹會裡面的台灣志工,甚至這樣說:這群外籍新娘成為台灣跟東南亞國家交流的平台,因為她們除了會說自己國家的語言(印尼、越南、泰國),還會說台灣話,他們成為我們的翻譯員,幫助我們促進與外賓的文化交流。
我聽到這段話,非常汗顏。台灣除了用錢把外籍新娘買過來,要人家作菜做飯生小孩,還要她們幫我們促進國際交流。會不會太物盡其用了一些﹖
如果,移民女性要因為自己一身好能力,才能獲得台灣社會認同,台灣人是不是太可悲一點﹖今天台灣社會婚姻結構失衡,造成很多中下階層男性須以金錢向貧窮國家買一個新娘,這是台灣自己社會貧富差距、上下階層斷層所致,我們或許還該感謝這些外籍新娘願意嫁來台灣,為我們生下新台灣之子,怎麼還會去責怪他們不懂台灣話,降低台灣人民素質呢﹖甚至,還硬把她們弄得十八班武藝,好讓台灣人知道她們有不少用處。
我覺得,我們應該把焦點轉回,台灣社會請還給一個移民女性該有的公民權,而不是告訴大家移民女性能給台灣帶來什麼好處,以此讓台灣人重視她們。這兩個面向是有極大出入的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.121.126
推 colds:我尚未閱讀那本書,也沒有看過這部紀錄片,所以不確定裡頭到底 12/22 12:10
→ colds:展現了多少妳所指出的問題,不過種族歧視中很常存在的問題的봠 12/22 12:13
→ colds:確是對"弱者"施以憐憫式的同情,這同樣也是一種他者化的過程딠 12/22 12:14