作者sigon (Com-ba-de!!)
看板Feminism
標題Re: 關於同性戀與聖經輔導
時間Sat Feb 11 11:05:52 2006
※ 引述《antishit (W. W. J. D.)》之銘言:
: 批判同性戀就是歧視同性戀?
: 請先分清楚批判和歧視的差別。
可是我並不覺得去「批判」別人的生活型態是多麼正當的一件事。
相對的,這只不過彰顯了自己缺乏最基本的對他人的尊重罷了。
口口聲聲說「批判」,
但骨子裡卻是對於他人生活風格的不屑與不尊重。
(所以才會要「改變/拯救」他人)
別忘了,教會在台灣的社會脈絡中也是站穩著權力高位(就道德層面)
至少,與有著「同性戀生活風格」的人相較。
有個很簡單的指標:"(systematic) victomization experiences"
(在台灣,我們很少聽到一個人因為信仰基督教而遭受誤待(abuse),然而我們
卻常聽到有人因「被認為是同性戀」而遭受誤待)
站在權力高位的人以不屑與不尊重的態度去「批判」權力低位的人,
去否認其生活風格,甚至欲做出「干預」,以干涉/控制他人的生活方式,
並強迫他人選擇自己的生活風格
這不是「歧視」是什麼?
請您別曲解了「批判」一詞。
「批判」應該是被拿來針砭在上位者的濫權,
而非粗暴地拿來批評在下位者的日常生活。
: 很多人也常搞不清楚狀況地「批判」教會(例如書店事件的記者),
: 但教會未必認為那些「批判」是歧視。
: 批判有一些條件:
: 1.動機出於愛
: 2.具體指出問題所在
: 3.提出改善方向
: 若教會對同性戀的批判不是這樣,這樣的教會的確應該檢討。
很典型地以一種「我的出發點是愛你」就可以正當化一切暴力的修辭。
「愛」已經被誤/濫用了上千年了。
但是,這真的是「愛」嗎?
還是只是以愛為包裝為藉口的其他東西?
最明顯的例子:當初美國殖民者為了「愛」印地安人,
給印地安人的下一代有好的教育,硬生生地把孩子從部落裡面帶走,
送到寄宿學校受歐式教育。
這真的是「愛」嗎?還是只不過是在不尊重其他文化的心態下,
自以為是的暴力與歧視?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 216.254.13.145
※ 編輯: sigon 來自: 216.254.13.145 (02/11 11:14)
推 pseudonyme:文章第一段前後矛盾啊@@ 02/11 12:54
→ pseudonyme:到底你對批判的定義是什麼? 02/11 12:54
推 honkwun:人家用了"引號" 02/11 18:00
推 pseudonyme:他全部都用引號啊.....................orz 02/11 21:00
→ Emolas:我猜他只是想說有時批判會被誤用成缺乏同理心的批評 02/12 02:09
→ Emolas:這其實就是一些詞彙上的小誤會....也別太追究吧:P 02/12 02:10
→ sigon:看來我來美國太久中文都爛掉了...其實「批判」的內涵在回文 02/12 05:19
→ sigon:的前後意思是有轉變的喔 02/12 05:21
推 honkwun:當然是全部引號啊 你真的不懂啊.... 02/12 14:10