推 honkwun:沒辦法 自比為馴獸師的老師根本就自貶身價啊 03/09 04:38
※ 引述《IsaacStein (三人行,必穿我鞋)》之銘言:
: ※ 引述《Iriss (是否魂夢就此相繫)》之銘言:
[前文略]
: : 文末對於女學生的建議更是於事無補
: : 是的,她不需要原諒/包涵老師的語言暴力,她可以覺得不恥
: : 但是,她真的不需要道歉嗎?
: : 因為對方是老師,而行為應該拿放大鏡檢查的老師也犯了錯,
: : 學生做錯的事情就變的微乎其微,不可以或不需要計較跟指責了嗎?
: : 再者,什麼時候,寬容變的不再是一種美德?
: : "不原諒" 這種行為模式根本不需要外人來教,
: : "如何去原諒" ,放過別人也放過自己,才是真正困難的課題。
: 這是本文最後一次的要求,請避免過度詮釋。
: 原作者並未說過女學生「不用道歉」,
: 畢竟在原文中作者的句子是:「我願意聽從導師的指示來向馴獸師道歉」,
: 這當然不必意味著這個道歉並不是真心的;
: 畢竟在「聽從導師的指示」的情況下,不必然只是單純地聽從指示,
: 而可以是在理解導師要求道歉的原因之後,也同意自己有道歉的必要。
: 但原作者僅是強調,在為自己過當的行為道歉之餘,
: 其實該位女學生也毫無義務要接受黑狗過當的輕視與污蔑。
: 另外,原作者也並未將「原諒」視為「不是美德」,
: 原作者的說法是「對這種大欺小的行為難以苟同原諒」,
: 「難以」苟同與原諒,不表示「不能」苟同與原諒。
: 這只是原作者在強調,對於某些惡劣的行為,
: 我們似乎會認為只有在某些條件被滿足的情況下,才值得我們去原諒行為者,
: 這其中當然包括了行為者本身的悔意,以及對自己的惡行有所認知,
: 然而很顯然的,黑狗對上述兩個條件均未滿足,
: 那麼女學生的「難以原諒」似乎也就沒什麼好反對的。
「我願意聽從導師的指示來向馴獸師道歉」
這種道歉怎麼會是真心的?
如果是如你所假設的 "在導師的循循善誘下發現自己有需要道歉的地方"
"聽從導師的指示" 這幾個字便是非常不適當的說法
再說,黑狗雖然說自己是馴獸師,但是這個名稱由別人說來諷刺意味相當濃厚
向 "馴獸師" 道歉,與其說是真心的,更像是人在屋簷下,不得不低頭
對於受傷的一方來說,原諒與不原諒跟值不值得原諒沒有太大的關係
所謂 "值得原諒" 只是社會為了鼓勵知過能改而設下的一個標準
原諒不值得原諒的人,並不是放任對方的錯誤
而是真正讓自己面對傷口,讓傷口真正的瘉合
所謂 "原諒是美德" 只是社會為了鼓勵人們擁抱正面情緒而設下的獎勵
難以原諒當然沒什麼好反對
就算是對方悔過也付出代價,還是可以繼續不原諒啊!
就算兇手伏法,受害者繼續不原諒也是無可厚非的。
我要說的只是, "不原諒" 的行為是人類的自衛本能 (算是記取教訓的一種表型)
所以我們無須強調 "不原諒" 的正當性,或甚至引導別人走向不原諒
當然,指出黑狗的行為是錯誤的,當事人不必默默忍受
其他學生不該隨之起舞 (九年乙班鼓譟叫好)
這是必須的,也是社會的責任。
--
這兒 不適合違心之維新 或維新之違心
Iriss Sep, 2001
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.181.253.45