作者Tristanoskar (病去若抽絲)
看板Feminism
標題Re: [討論] 關於批踢踢的PUMA現象
時間Tue Mar 13 23:43:21 2007
※ 引述《Nitrate (Animal Nitrate)》之銘言:
: ※ 引述《Tristanoskar (病去若抽絲)》之銘言:
: 我個人是覺得「宅男」這個字是不是也不要隨便套比較好?
: 別人說我破麻,然後我又罵他宅男吃不到還亂罵,
: 其實好像很難打在一起嘛。
: (而且另外還有其他認定自己是宅男的順便被罵,有點無辜)
關於宅男,我覺得原始定義的宅甚至略有褒義,
在自己喜愛的領域裡不輸給任何人,
即使人際關係有困難還可以上電視冠軍出名,
如果我夠資格自稱宅女我還會有些許自傲。
台灣變體意義的宅也不過是家裡蹲,
沒殺人沒放火頂多網路打打嘴砲,好像也還好。
(宮崎勤那種是敗類,不配稱宅)
: 如果「性可以將女性無限貶低」真的是這些愛用者選擇這些詞的原因
: 那當我們完全不因這些字而感到被貶低的時候,
: 是不是就可以跳脫出某種鬼打牆的陰謀呢?
: 因為我現在真的覺得會立刻使用這些字來介入話題的人,
: 其實根本也就沒有想要真的指出哪裡讓他不愉快的意思啊
: 只是迅速丟下一個字然後馬上就跑
: 當我開始練習emolas之前建議的反轉污名化(抱歉是我自己命名的)
: 之後看到這些字就真的沒那麼生氣了
: 雖然我還沒想到比較有影響力的做法,不過至少對個人還滿有用的
看完您的回文跟下面推文後我陷入了矛盾,
誠然若我不將此視為污名,那麼侮辱的語言自然失去了他侮辱的效果,
就像Queer這個字;
然而在污名尚未全面去污名化之前,
我的不以為意是否會被視為默認?是否會被扭曲?
就像「女人說不要就是要」的神經病邏輯一樣。
: 看完這篇我還有一個聯想就是
: 這些「puma愛用者」究竟為什麼那麼關心我的身體啊
: (當然這可能還牽涉到女人很難拿回自己的性權這件事)
: 任何時候都可以讓他們想問候我的身體(或別人的母親)
: 不知道我下次可不可以說
: 沒想到你這麼關心我的麻,她很好,不知道你的頭腦還好嗎?
: 不過我不知道那個麻可不可以這樣用啦...
: 另外想到一個可能,像之前說的,
: 這些字有殺傷力是因為承載了某些敵意,
: 那如果我們讓這些字本身的負面意義先消失,
: 用這些字的人不能只用一個單字就表現出攻擊,
: 那是不是就非得用比較明白不那麼曖昧的方式出手,
: 比方說直接回文對話呢?
這個說法好像陰陽師談的咒~:D
: 要是這樣的話那好像又開啟了新的可能耶
: (姑且不論有沒有辦法對話啦,總是比曖昧不明好一點點?)
: 有了對話的可能,其實也就更容易互相了解而使衝突消失?
: 真不好意思我常常都很理想化...Orz
應該是賺賠邏輯吧?
女體=資產,
所以多得到一個人的麻或判斷某個人的麻沒有市場價值,
是男性社會的獨占權而且是無上光榮的天職與義務?
就我目前的觀察,
「Puma」會這麼氾濫或許是因為它的無害外包裝,
講破麻會立刻被圍剿;
Puma就有點刪節本的味道,也因為這樣所以到處亂扔。
我比較擔憂的是,
利用Puma來侮辱人,且Puma定義類似我第一篇文章的男性,
他們的性別平等觀念還停在明朝嗎?這種人多嗎?
長此以往性別對立是否更加深化,
下一代的女性人數又遠少於男性,
我們性別平等教育的下一步該怎麼走?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.212.125
→ zeuklie:宅男本來沒有褒義 頂多中性 把"宅"正面化的運動沒成功過 03/14 01:58
→ zeuklie:宮崎勤事件已影響了(日本)社會對"宅"的絕對觀感 03/14 02:00
→ zeuklie:日本國外對"宅"的正面解釋 也只有在國外行得通 03/14 02:01
→ zeuklie:在日本 "宅"可是陰鬱 無社交性 潛在犯罪者的代名詞 03/14 02:03
→ zeuklie:在職場中的宅幾乎都要掩飾自己的興趣 否則可能會被排擠 03/14 02:04
推 Nitrate:不過說到Queer這個字,我覺得好像算是滿成功的新定義字? 03/14 11:37
→ Nitrate:很流動充滿活力的感覺,不過也可能只是我以為是這樣 o_o 03/14 11:38
→ Nitrate:嗯我忘了queer是外來字,重新定義的阻力可能小一點.. 03/14 12:16
推 gakuto:不過我覺得宅男在台灣真的是貶義啊,也是一種汙名化 03/17 21:31