推 Raist:哈哈哈哈~~~好帥喔!非常精采! 218.34.88.128 09/13
http://reading.lib.fzu.edu.cn/readerg/%E3%80%8A%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%BA%8C%E6%9D%A1%E5%86%9B%E8%A7%84%E3%80%8B.htm
上有一些介紹.
這是黑色幽默小說的典範, 故事環繞著一個自我矛盾的規定 "Catch-22" 展開.
"Catch-22" 已經成為片語, 形容無可奈何進退維谷的窘境(中文難以形容).
這個窘境用現在的話來說就是
"你想提早退伍, 就要提出精神異常的申請,
但是第二十二條軍規說,會提出提早退伍申請的人, 就不會是精神異常的人"
底下節錄書上的第五章中文翻譯, 為書中出現 Catch-22 的部分, 相當精采.
---
.....約塞連,這家伙竟當即拿定主意,要裝瘋賣傻。
“你是在浪費時間,”丹尼卡醫生不得不跟他這么說。
“難道你就不能讓一個瘋子停飛?”
“哦,當然可以。再說,我必須那么做。有一條軍規明文規定,我必須禁止任何一
個瘋子執行飛行任務。”
“那你為什么不讓我停飛?我真是瘋了。不信,你去問克萊文杰。”
“克萊文杰?克萊文杰在哪儿?你把克萊文杰找來,我來問他。”
“那你去問問其他什么人。他們會告訴你,我究竟瘋到了什么程度。”
“他們一個個都是瘋子。”
“那你干嗎不讓他們停飛?”
“他們干嗎不來找我提這個要求?”
“因為他們都是瘋子,原因就在這里。”
“他們當然都是瘋子,”丹尼卡醫生回答道。
“我剛跟你說過,他們一個個都是瘋子,是不是?
你總不至于讓瘋子來判定,你究竟是不是瘋子,對不?”
約塞連极嚴肅地看著他,想用另一种方式試試。“奧爾是不是瘋子?”
“他當然是瘋子,”丹尼卡醫生說。
“你能讓他停飛嗎?”
“當然可以。不過,先得由他自己來向我提這個要求。規定中有這一條。”
“那他干嗎不來找你?”
“因為他是瘋子,”丹尼卡醫生說,“他好多次死里逃生,可還是一個勁地上天執
行作戰任務,他要不是瘋子,那才怪呢。當然,我可以讓奧爾停飛。但,他首先得自己
來找我提這個要求。”
“難道他只要跟你提出要求,就可以停飛?”
“沒錯。讓他來找我。”
“這樣你就能讓他停飛?”約塞連問。
“不能。這樣我就不能讓他停飛。”
“你是說這其中有個圈套?”
“那當然,”丹尼卡醫生答道,“這就是第二十二條軍規。凡是想逃脫作戰任務的
人,絕對不會是真正的瘋子。”
這其中只有一個圈套,那便是第二十二條軍規。軍規規定,凡在面對迫在眉睫的、
實實在在的危險時,對自身的安危所表現出的關切,是大腦的理性活動過程。奧爾是瘋
了,可以獲准停止飛行。他必須做的事,就是提出要求,然而,一旦他提出要求,他便
不再是瘋子,必須繼續執行飛行任務。如果奧爾繼續執行飛行任務,他便是瘋子,但假
如他就此停止飛行,那說明他神志完全正常,然而,要是他神志正常,那么他就必須去
執行飛行任務。假如他執行飛行任務,他便是瘋子,所以就不必去飛行;但如果他不想
去飛行,那么他就不是瘋子,于是便不得不去。第二十二條軍規這一條款,實在是再簡
洁不過,約塞連深受感動,于是,很肅然地吹了聲口哨。
“這第二十二條軍規,實在是個了不起的圈套,”他說。
“絕妙無比。”丹尼卡醫生表示贊同。
--
*********************************
* 雄壯 威武 嚴肅 剛直 安靜 堅強 *
* 確實 速捷 沉著 忍耐 機警 勇敢 *
* 我是教官 教官是我 *
* 每個人都記嘉獎一支 *
*********************************
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.167.26
※ 編輯: Giawgwan 來自: 218.164.167.26 (09/02 23:01)