看板 Fiction 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cascade7271 (￾N N￾ )》之銘言: : 嗯 因為我看的是中譯本 : 所以一直在想 書名 The Lovely Bone 到底是什麼意思 : 有知道的大大可以幫我解惑一下嗎?? 會不會是因為Susie死後被Harvey肢解埋在地下,屍體腐爛後 就變成骨頭?至於為什麼lovely,呃,因為Susie很可愛?XD 裡面還有小貓小狗被肢解埋在Harvey的地下室的骨頭,嗯,不過 應該不是title "The Lovely Bones"要說的。 題外話,我覺得小說前2/3寫得不錯,但是後來Susie附身那一段, 以及Harvey的死法,我都不太喜歡。覺得太扯了。(雖然故事中 一再出現的icicle早就讓人猜到這個結局) 另外,我好奇且訝異Susie對於殺害他的兇手,竟然沒什麼恨意, 或許她太關注於還活著的家人朋友而忘了自身的悲慘?或者該說 一個14歲的小女孩不太懂得「恨」? 故事中很吸引我的一個東西是那個被關在玻璃球的孤單企鵝。 以及Susie她老爸說的︰"Don't worry, Susie; he has a nice life. He's trapped in a perfect world." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.15.146
raiderho:的確,這個場景很經典。 140.112.251.71 09/10