看板 Fiction 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smallchiou (我走過最幸福的路)》之銘言: : 那個妹妹為了看一眼拋棄她的男人的房子 : 而冒著風雨走到一個小山崗上 : 在那裡吟誦了一首詩 : 我想知道那首詩的全文 : 請問有沒有人知道呢? : 謝謝! sonnet #116 Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds, Or bends with the remover to remove: O no! it is an ever-fixed mark That looks on tempests and is never shaken; It is the star to every wandering bark, Whose worth's unknown, although his height be taken. Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks Within his bending sickle's compass come: Love alters not with his brief hours and weeks, But bears it out even to the edge of doom. If this be error and upon me proved, I never writ, nor no man ever loved. William Shakespeare (1564 - 1616) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.204.193.34
smallchiou:thank you! 218.161.4.200 09/14