看板 Final-Cut 關於我們 聯絡資訊
http://registrano.com/events/b9d42c 五月份第一週主題:你怎麼上字幕? 分享自己的上字幕流程與方案。聽打、逐字稿、字幕格式轉換、多國字幕,一起來聊聊上字幕吧! 小幫手一號:Miyu 小幫手二號:Belle Nuit Subtitler 小幫手三號:TitleExchange -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.217.183
antinio:MAC PRO能REALTIME的話直接在FCP裡解決也不錯(個人經驗) 04/28 01:29
grussy:不僅只為了real-time 尤其是要做多國語言 繁、簡中文 04/28 02:03
grussy:FCP確實沒有內建 方便上字幕的方案 04/28 02:04
kasdia:的確..害我一直遲遲沒把預告上字的東西挪過去做(炸 04/28 02:09
kasdia:現在我是motion先建一個模板 再從fcp匯入然後一個一個字幕 04/28 02:10
kasdia:慢慢改(XD) 突然要整批改字形跟高度會想哭... 04/28 02:11
kasdia:雖然之前雍premiere也差不多是降 QQ 04/28 02:12
grussy:關鍵字"整批改" 這是一個很恐怖的事情 等你跟Belle當了好朋 04/28 03:04
grussy:友 "整批改"就一點也不恐怖了 Pr應該也適用 04/28 03:07
kasdia:剛剛去DOWNLOAD了...晚點來研究一下 04/28 12:20
grussy:有心得再來分享 04/28 15:58
antinio:那我的下部短片就要試試看… 04/29 16:44
Vivirand:推關鍵字 來去自學~ 04/30 10:44
susynoid:用easy type 04/30 18:33