作者cassine ( )
看板FinalFantasy
標題Re: [閒聊] 關於雷姐的本名(有雷)
時間Wed Mar 24 01:01:36 2010
沒有要戰的意思,但歐美版的雷姐真是讓我欲哭無淚啊~
有日版的人可以自己想像按照底下公式套進台詞,然後想像一下對話情景……
雷姐自稱:雷霆 → Lightning 這個很正常
正太專用:雷姐 → Light 這個……,好吧!勉強及格
Snow、 Serah專用:大姐 → Lightning (/‵Д′)/~ ╧╧ 這算啥!?
牙姐專用:雷 → Light??
Snow這樣喊就算了,最要命的是連 Serah都這樣喊她姐,竟然不是用連歐美常用
的暱稱「Sis.」……。看到某些在日版Snow應該是要裝熟喊「大姐」的地方變成
「Lightning」 ,周遭氣溫瞬間下降10度……。
正太的聲音太老,設定上正太應該是正在變聲中的年紀,結果找了已經變聲的人
來配;牙姐的聲音有些含糊不清,可能是咬字轉音的部份影響;老爹的聲音太熱
血,不看臉還不知道是Snow還是老爹,交換過來或許還好些。至於Snow,感覺非
常「特異」,那種熱血的感覺沒有出來,整體而言感覺比FF XII的美版還糟糕。
美版目前配得最棒的個人認為應該是FF X。總之,要很慶幸這次中文版是用日版
為基礎,但希望別搞砸就是。
--
○ ____ _ _ _ _ ____ _ _ ____ _____ ____
。 ★(_ _)( \( )( \/ )( ___)( \( )(_ _)( _ )( _ \
o _)(_ ) ( \ / )__) ) ( )( )(_)( ) / ● ‧
(____)(_)\_) \/ (____)(_)\_) (__) (_____)(_)\_) ★
o
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.183.144
→ noahxran:這就是我FF12ZODIAC買回家玩一次就封印的原因。 03/24 01:23
→ noahxran:還我正太音拉薩啊啊啊啊啊啊啊(抱頭) 03/24 01:23
→ Schatz:FF12國際版我比較傷心的是Fran的聲音變得好奇怪T__T 03/24 08:18
→ kuninaka:很意外嗎 英文獎杯都翻譯成這樣了= = 03/24 11:57
推 kuninaka:究極への幻想=>Ultimate Hero 運命の覇者=>Superstar 03/24 12:00
推 Dyle:不知道中文會翻的怎麼樣... 03/24 12:41
推 kee32: 究極黑的幻想 命運的霸者 03/24 12:44
→ kee32:超有fu的 >_< 03/24 12:44
推 mrx750926:英文很難表現這種細微的遠近感 所以我都寧願完日版 03/24 12:46
推 bombpeople:我跟1樓有同樣感想...orz 03/25 02:24
推 kinono:除了幾個角色怪怪的之外我覺得12英配超棒的耶 03/25 18:50
→ cassine:我也覺得12代的英配有一定水準 03/25 18:58
推 squarll:中文應該可以翻的比英文細膩吧~~(用心翻的話 XD) 03/31 00:11
推 korinaga:我以為英文的兄弟姊妹都直呼本名???? 04/11 12:28