→ ThinkTank:是指絃樂器用的「松香」嗎?記得好像是樹脂做的...? 11/09 02:24
推 tasoth:釉料溶劑..完全是翻譯上的問題..英文以Glaze稱之 11/09 20:18
→ tasoth:但是在油畫中glaze是指罩染,所以拿來罩染用的媒劑就可以稱 11/09 20:20
→ tasoth:為glaze medium, 但這是一個統稱. 11/09 20:21
推 gary74914:釉料是用在陶瓷上的東西喔 跟油畫沒關係 11/09 20:53
推 tasoth:油畫的罩染會用glaze,是因為多層罩染的間接技法,會讓畫面 11/10 11:56
→ tasoth:如同上釉了一般的光滑通透, 但中文的罩染其實在國畫中就已 11/10 11:57
→ tasoth:經有所使用..是指方法的一種。 11/10 11:59
→ tasoth:這也是中英文在翻譯上的語意落差 11/10 11:59