看板 Food 關於我們 聯絡資訊
因為推文太多,而且已經愈講愈模糊了 所以我就另外發表新文章 解釋一下galette和crepe的不同 先從大家認知的crepe說起 台灣翻譯成可麗餅,來源有日本和法國 一般日式可麗餅是硬皮的,吃起來有酥脆感 通常是用紙包起來拿在手上邊走邊吃 (更正:日式和法式一樣,台式可麗餅才是硬皮的 謝謝大家推文補充^^) 法式可麗餅則是軟皮的,而且愈軟愈好,通常會添加牛奶 醬料是將餅皮折起來包在裡面,不是塗一層薄薄的 常常會流出來,所以都是放在盤子上用刀叉吃 也因此可以添加各種餡料,我個人最愛是加冰淇淋 也有加水果或沙拉的,甜鹹隨意 至於galette算是法式煎餅的泛稱 乍看之下和crepe很像,別名為buckwheat crepes 對了!問題在於麵皮材料不同 galette一般是用buckwheat做的,也就是蕎麥 口感較硬,也比較容易包較多的餡料 我想日式可麗餅應該是從這邊演變成的 簡單的說,差別就在於皮是用什麼麵粉做的 餡料倒是變化萬千,甜鹹都有 另外在法國還有一種常見的點心叫Gaufre 常和Crepes一起賣,其實就是鬆餅啦!Waffle 這個比較容易拿著邊走邊吃 軟軟的可麗餅就真的要用盤子裝了^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.210.123.93
quicy3124:長知識!!!! 10/16 20:03
angleme:推 這才叫真的懂 不像某人不懂裝懂還敢狡辯 留美耶~~ 10/16 20:09
Raist:補充 法式可麗餅好像也看過醬料淋在外面用刀叉吃的 是嗎? 10/16 20:13
Raist:不過好像跟包在裡面沒什麼差別 ^^" 10/16 20:14
STARSTAR:日本可麗餅是軟的 脆硬的是台式風味改良的 10/16 20:28
papillons:醬料可以淋在外面,在餐廳裡這樣擺盤比較美 10/16 20:31
papillons:或是有給盤子的給刀叉的,可以這樣用 10/16 20:32
drama:原來硬的是台式風味啊?我沒去過日本,因為台灣賣的都寫 10/16 20:33
drama:日式可麗餅,所以我以為日本做的就是這樣^^" 10/16 20:34
Eternalwing:以說.... 吃啥東西都去坐板前就是了? 10/16 20:34
Eternalwing:抱歉 推錯文 Orz 10/16 20:36
bluefish:最早的可麗餅似乎起源於布列塔尼半島(有爭議),早期好 10/16 21:19
bluefish:像都是用蕎麥做的,原本是平民家常食物,後來才漸漸改用 10/16 21:20
bluefish:小麥。但現在懷舊跟講求健康,蕎麥可麗餅似乎又蔚為風潮 10/16 21:21
devilstick:我幫三樓做補充,是的,的確有用刀叉吃的,通常在餐廳 10/16 21:55
devilstick:都會有機會吃到這樣的 10/16 21:57
papillons:我去布列塔尼的時候,說真的,也沒弄清楚,只是有不少店 10/16 21:57
papillons:鹹的一律叫galette,甜的叫crepe,不過出了布列塔尼 10/16 21:58
papillons:似乎就不是這樣了 0rz 10/16 21:59
wendychang:日本的可麗餅是軟的 捲成細細一捲^^ 10/17 00:10
shinjuku:日式可麗餅是軟的 硬的是台灣人自己改的 10/17 01:33
Maite:這樣解釋很淺顯易懂啊,老闆娘哪有必要那樣講。 10/17 10:27
prinsis:那請問之前很有名賣法式薄餅的店,也有喬麥製的薄餅,那算哪 10/17 10:51
prinsis:一種啊? 10/17 10:52
※ 編輯: drama 來自: 82.210.123.93 (10/17 20:01)
drama:現在似乎只要是法式薄餅,叫galette或crepes都可以^^" 10/17 20:01
drama:不過我想有些老闆會很堅持細分兩者的不同:) 10/17 20:02