看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
恩...真的很不好意思... 最近得知之前文章「馬馬虎虎」的討論串 有篇文章有寫到"covci covca"的用法 我後來有發現我字有拼錯 正確的說法是"couci couca" (第二個 c 有尾巴) 念法是「咕嘻咕灑」 之前弄錯特來訂正 在此跟大家說聲抱歉喔 PS.板主對不起,我不是故意的... -- Thaaaaaaaaaaaat's me! http://www.wretch.cc/album/petitebelle -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.106.177 ※ 編輯: petitbeau 來自: 218.175.106.177 (10/18 17:33)
heure:正確的說法還是簡化的說法? 10/18 23:32
iseng:我可在字典中找到 "couci-couca"/so-so/ {Larousse} 10/18 23:50
iseng:familier(informal, colloquial) loc adv 10/18 23:52