看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tzupopo (為何陰錯陽差)》之銘言: : 請問大家喔 : “我要如何抓緊妳呢”的法文怎麼說 : 請替我解答 : 感激不盡 : 謝謝 不好意思 我也找不到acrocher這個字 不知道是不是有拼錯 或是用另外的字代替比較好呢 請幫我解答 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.251.95
flowhuang:crocher? 11/06 01:08
mandyfr:抱歉,是accrocher,我打錯了 11/06 04:10
mandyfr:或者你找caliner 和embrasser這兩個動詞都有抱的意思 11/06 04:22
mandyfr:accrocher的感覺像用手臂勾住,圍住 11/06 04:24
mandyfr:embrasser是擁抱,感覺比較輕,似友情 11/06 04:27
mandyfr:caliner是擁住,屬於溫柔的感情 11/06 04:28
mandyfr:忘了說accrocher是較主動,積極,或調皮... 11/06 04:29
mandyfr:這些是我在使用時的感覺啦,也請補充指教 11/06 04:31
Twinggy:embrasser居然是友情式的擁抱。。。。 11/06 22:01
heure:{在好想除了書信以外embrasser已經不只是友情也不只是擁抱 11/06 22:14
tzupopo:merci beaucoup 11/07 17:36