作者tarantella (愛爾登)
看板Francais
標題Re: [問題] 請問「我的悲哀」要怎樣翻成法文。
時間Sat Dec 3 11:04:11 2005
我之所以會這樣問,是因為我看過蕭邦的傳記,當他向第二任女友瑪麗亞求婚時卻遭方的
母親拒絕後,他沮喪地把以前和瑪麗亞通信的信件綁在一起,並在信上寫下「我的悲哀」
。
因該封信件的字體是手寫體,且又是經由照片拍攝,所以照的不是很清楚。不過根據我的
推論,他寫的法文應該是「Moja Liula」,只不過這句法文是否是對是錯,本人不是很瞭
解,因此才會想請教高手來解答。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.65.219
推 heure:那就不是法文了吧 而且他不是波蘭人嗎 ??? 12/03 11:30
推 tarantella:回樓上,他是法波混血兒,所以他會講法文和波蘭語。 12/03 17:16
→ heure:謝謝告知 ^^ 不過那好像真的不是法文 12/03 18:15
推 tempsetautre:(那他好像被不少人拒絕~~難怪看起來那麼憂鬱~~) 12/03 23:11