看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《punomize (不得已的新機)》之銘言: : 不要嘲笑別人 : 是不是 : Ne te moque pas des autres. : (vous)(moquez) : 自己練習造句 有錯請多指教 : 謝謝 我會寫成: Ne moque-toi pas d'autre. te改成toi的原因是在l'imperatif中 代詞性動詞要改為moi toi soi des改成de是因為否定句後的de應該用單數且不用加冠詞 不過以上都只是我的想法 正不正確還有待高手解答 謝謝~ -- chez moi: http://www.weblink.idv.tw blog: http://blog.yam.com/steven0127/ bienvenue! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.122.72.138
Androgyne:第一個想法只有在肯定的imperatif才對,否定的是ne te 01/23 05:21
Androgyne:第二個想法只有在pas後面接不定冠詞才對。這裡的de是前 01/23 05:21
Androgyne:面pronominal動詞se moquer要接的,不是要替代un/une。 01/23 05:22
Androgyne:亦即"pas un/une xx"的時候是"pas de xx"無冠詞。 01/23 05:23
iceworld:受教~第一個想法的確是我想得不夠深哪~ 不過 第二個de 01/23 06:59
iceworld:我不是很懂 意思是說雖然用d'autre沒錯 但不是因為否定 01/23 07:00
iceworld:而只是因為se moquer de這樣的結構嗎? 01/23 07:01
iceworld:還是說這裡就要用des autres了? 感謝! 01/23 07:03
Androgyne:des autres.不然變d'un autre。這裡就不是文法而是意思 01/23 17:38
Androgyne:"pas de"不要用想的,要背。不是看到pas決定de,看意思 01/23 17:40