作者suriah (parlislover)
看板Francais
標題Re: [問題] 請問這句話翻成法文怎麼說呢
時間Wed Jan 25 16:35:55 2006
※ 引述《tzupopo (劍一出鞘 非死即傷)》之銘言:
: 想請大家幫我翻譯一下
: “我要好好珍惜和你生活在同一個城市的每一分每一秒”ꄊ: 這句話翻成法文怎麼說呢?
: 請大家替我解答一下
: 感激不盡
: 謝謝
j'aimerais bien profiter de chaque seconde de la vie avec toi quand on est encore dans le coin.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.220.144.124
推 tzupopo:Merci beaucoup!! 01/25 23:06
推 suriah:je vous en pris madame.( ou monsieur ) 01/26 05:47