看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xris (ㄆ一ㄤˇ ㄆ一ㄤ/)》之銘言: : 想請問法文當中"雜貨"的寫法與發音~ : 此雜貨並非"甘仔店"的那種雜貨喔~ : 而是像居家用品的那種雜貨~~ 擺設或是實用又富有創意的東西~ : 麻煩各位為我解答~ : 謝謝! ^^ 你是說類似五金行的店嗎... 應該可以用quincaillerie... (一般甘仔店叫'epicerie...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.225.42
heure:真是詭異的字 03/16 01:33
Androgyne:quin-是拉丁文五的開頭啊,不奇怪呀,反而應該很好記吧 03/16 05:47
laurent50:那caille有意思嗎...不會是金屬吧?? 03/16 11:52
xris:噗~不是五金行啦~是像日式雜貨那種的~ 03/16 21:54
Twinggy:cailleter 嘮叨 很冷的字。。。 03/17 00:45
Androgyne:ail跟travail那個ail一樣只是一個字尾而已,c的音來自五 03/17 04:25