作者polykoko (喔耶~我愛Disney)
看板Francais
標題[問題]麻煩幫我看一些簡單的自我介紹>.<
時間Fri May 19 16:18:35 2006
面試工作用的...有些地方不是很清楚,麻煩指教 (不好意思,有些該撇的字母打不出來)
Bounjour! monsieur, madam :
Je m'appleel Christine, j'habite a Taichung.
Je suis etudiant de XX universite.
Mon principal est sociologie. (不確定"主修"是不是用principal ?)
J'aime la musique, la peinture et le voyage.
Pres de anglais, je parle un peu francais.
Actuellment, je apprends japonais par me. (by myself 也不確定對不對)
Je suis amical, aimable et responsable.
J'aime reunir les gens, XXX est le ideal travail a moi.
(我想翻的是 I like to meet people, XXX is an ideal job to me,但動詞不確定 )
J'espere gue je pourrais avoir une chance ********* votre compagnie.
(這句問題最大...我是想表達,
I hope I could have a chance to enter your company)
Merci beaucoup !
中文: 先生女士們 您好,
我叫Christine,住台中,XX大學的學生,
我的主修是社會學
我喜歡音樂,繪畫及旅遊
除了英文之外,我還會說一點法文,目前也在自修日語中
我是個友善,有禮及負責任的人
我喜歡接觸人群, XXX是我的理想工作 (XXX對我來說是份理想的工作)
希望能有機會進入您的公司,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.62.101
推 fisheggnick:myself→moi me^me 05/19 22:03
推 fisheggnick:espere "que"/ *****可以用entrer吧? 05/19 22:07
→ fisheggnick:je "m'appelle"才對 05/19 22:08
→ fisheggnick:j'apprends 要縮寫... 05/19 22:12
→ fisheggnick:madame是這樣拼才對 05/19 22:13
→ fisheggnick:actuellement 你少一個e 05/19 22:15
→ fisheggnick:錯字太多了吧,查好字典再來吧\囧/ 05/19 22:15
推 fisheggnick:有禮是用poli吧.. 05/19 22:17
推 polykoko:不好意思~手誤太多,謝謝你喔>.< 05/19 23:16
→ aurorazeng:d'anglais 我說主修都說 je fais...可能不正式吧XD 05/20 01:16
推 freshin:ideal job應該用travial ideal 05/20 02:57
→ freshin:by myself 記得可以用en moi-meme(不是很確定) 05/20 03:04
→ freshin:最後一句或許可以用si j'aurais une chance d'entrer 05/20 03:08
→ freshin:votre societe. 05/20 03:10
→ abcyoung:Bonjour mesdames et messieurs 05/23 16:23