看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《q3bk (q3bk)》之銘言: : 個人其實了解語音學的一些原理原則對發音還是不大, : 畢竟子音[p][b]、[t][d]、[k][g]有聲無聲是由聲帶控制, : 而確定自己聲帶有沒有振動不是件容易事。 : 要分辨法語中的有聲無聲子音,[b]、[d]、[g]應該不會有 : 太大困難,至於發出[p]、[t]、[k]會說台語的話或許會有 : 些幫助: : [p] 卑 : [t] 知 : [k] 基 : 其他國際音標符號供參考,[']表送氣: : [p] ㄅ : [p'] ㄆ 英文中的p 法文中prix聽起來像 : [t] ㄉ : [t'] ㄊ 英文中的t 法文中train聽起來像 : [k] ㄍ : [k'] ㄎ 英文中的k 法文中croissant聽起來像 關於這部份, 不知大家有沒有發現到, [p]、[t]、[k] 會送氣, 都是在一個子音前面的喔! (prix、train、croissant) ^ ^ ^ 我不知道法文是不是完全這樣, 但據我所知, 像俄文的發音規則, 當 [p]、[t]、[k] 是在母音前、同屬一個音節的話, 則不送氣, 像是 pa'pa 的兩個 [p]、tut 的第一個 [t]。 不然的話, 這些 [p]、[t]、[k] 都會是送氣的, 像是上面的 tut 後面的 t,或者是 taksi' 的 k。 由於學法文時, 老師沒有跟我們講過這些語音概念, 他怎麼念, 我們也跟著念... 因此, 對於哪些音會送氣, 我的印象沒有很深刻 :P 我想 除了上篇提到的 prix、train、croissant 外, 像 tic、musique 這類的例子, 那個 c 跟 q 多多少少都會有一點送氣吧。 只是, 相較於像是英文、德文這類語言, 法文裡的送氣, 應該不會那麼樣的強烈、 不會像是德文那樣 好像非發不可一樣 (像是 ist、Stadt)。 : 符號供參考,要分辨細微差異還是得多聽,像是英文和法文都 : 有的符號 [∫],英文中的sheet和法文中的chien差在法文的圓 : 唇程度不及英文。 : 一點心得,有誤不吝指證。 好像真的是這樣耶。 不過我現在念書這邊, 教英文的很多都英國來的, 他們的口音裡, sh 感覺起來圓脣的幅度相當相當地小。 其實英文裡不只 sh 會有些微的圓脣, 字首的 r (像是 red、Wright), 隨著演變, 也都帶有圓脣了~ (不過這就談得太遠了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.167.202.172
heure:奇怪 我說sh不太圓耶... 而且德文有stat這個字嗎? 08/12 04:44
所以我才會用 "相當相當地小",因為我也不太圓 XD 有錯字不好意思,三個月沒碰德文,今天才要開始去上德文課...
Androgyne:有statt, Stadt, Staat,湊和著用啦 08/12 07:27
非常感謝
stranck:謝啦,我只是念出來,但不會拼... 08/12 11:16
另外, 反過來講, 其實英文裡, 也有些音是不送氣的, 像是 spell、speak、stay、skin... 睡覺的時候才想到, 所以再補上來... ※ 編輯: stranck 來自: 222.167.202.172 (08/12 11:30)
stranck:不好意思...剛好在修文... 08/12 11:30
heure:其實我德文也只是皮毛,剛剛推文是想問statt和Statt的意思 08/12 11:42
heure:常常看到,看翻譯也不是很懂... 08/12 11:43
heure:想必是很重要的東西才會這麼常見又看不懂吧@@ 08/12 11:43
TonyDog:大寫的是名詞,場所;小寫的是代替、或否定的意思 08/12 12:50
indigo:德文裡有大寫的 Statt 嗎?Staat 是國家或州的意思 08/13 04:00