看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
as title 請問地址的巷跟弄要怎麼表示? 還有內科醫師(physician)是me/decin嗎? 感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.24.79 ※ 編輯: retsmah 來自: 218.35.24.79 (12/01 15:32)
alexia115:請愛用郵局網站提供的中英地址對照 12/01 20:37
alexia115:http://www.post.gov.tw/ 12/01 20:38
leoblack:樓上的,是問法文耶~給中英對照表ok嘛?! 12/01 22:05
ilcd:地址寫給外國人看 當然用英文囉 12/01 22:49
FromIpanema:可是並不是外國人就會懂英文吧.... 12/01 23:15
Sevoir:地址也是給台灣郵差看,中文或英文即可.國名要寫英或法文. 12/02 00:08
retsmah:我這是文件的翻譯所以要法文,我用ruelle跟voie不知適當否? 12/02 00:23
alexia115:正式翻譯文件一般會保留英文地址~因為是國際通用 12/02 16:13
heure:這是翻給法國外交官看的 他們看得明白也不會在乎是不是英文 12/03 18:28
heure:這一看就覺得是出生證明的翻譯,你要是不會翻可以去在台協會 12/03 18:29
heure:當場請他幫你修改一下,反正送進去以後也還是要再改 12/03 18:29
babaer:一樓的不要來亂-.- 12/04 01:08