看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Sevoir (Dessine-moi un mouton!)》之銘言: : ※ 引述《xuyu (Born2TravelAlone)》之銘言: : : 不好意思...可不可以請高手幫我翻譯一下 : : 這是外國客戶email來的信件 : : Notre societe est specialiser dans l’achat est la vente de materiel pour les : : restaurants. : : Nous vous prions de bien vouloirs nous faire parvenir vos catalogue ainsi que : : vos prix publics et revendeurs. : : Je vous remercie par avance de l’importance que vous porterez a mon mail. : : Cordialement. : : 只要大概意思就可以了...感激不盡!!! : 如果你沒打錯, 這封信的小文法錯還不少, 感覺上是口語強寫作差的人寫的. : 本公司專長買賣餐廳用材料零件. 請幫我們準備你們的產品目錄及 :  市價與轉售價 (英文應該是list price and reseller price). : 謝謝. 可不可以請您幫幫忙,更正這封信呢?please 我的法文學得還不道地,只發現二個錯誤而已 -- L'amour est une souffrance qui se doit d'etre vecue... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.128.127