推 cogitate:感激!! 02/18 02:15
推 requiem:Taiwan是很敏感的問題,一般用法不帶冠詞,或是用 02/21 09:33
→ requiem:l'ile de Taiwan 02/21 09:34
推 nouvellesyun:沒看過你的說法ㄝ 02/22 04:33
推 requiem:簡單講就是ville de Taiwan,台灣跟巴黎或是紐約ㄧ樣沒有 02/22 06:12
→ requiem:冠詞,請查wikipedia或法國在台協會等網頁看用法 02/22 06:17
推 skygge:基本上,想知道法國人真正的用法可以去google france打上 02/23 00:47
→ skygge:du Taiwan或de Taiwan按搜尋知道她們的用法是哪個。 02/23 00:48
→ skygge:他還有文法上的原因,我一併po文回在下方。 02/23 00:48
→ nouvellesyun:雖然三樓說的沒錯,但是臺灣跟巴黎一樣都沒冠詞... 02/23 04:32
→ nouvellesyun:就令人覺得不如加上冠詞吧XD 02/23 04:32