作者carping (做人難,減肥亦難)
看板Francais
標題Re: 每日三字(13/05/07'):
時間Wed May 16 04:10:49 2007
這是老師關於sur le lit 和dans le lit的回答:
sur, c'est "on" en anglais, et dans, c'est "in" : exemple :
la nuit derniere, je n'ai pas dormi dans mon lit mais sur le canape."
ou bien :
" j'ai dormi sur mon lit parce qu'il faisait tres chaud."
/
(註:le canape 沙發床)
(註:老實說,我看完老師的回覆之後,還是不太懂。真糟糕)
※ 引述《carping (做人難,減肥亦難)》之銘言:
: 1. le tact 觸覺
: 2. un grillon 蟋蟀
: 3. s'allonger 躺
: Ex. Jerome s'allonge sur son lit.
--
我向來有這個毛病,ㄧ但熱中於什麼時,眼睛便會完全看不見周圍的事
物(村上春樹(1993)。《挪威的森林(下)》,頁138。 賴明珠譯。臺北市
:時報文化)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 82.225.11.19
→ metilda:dans le lit是在棉被裡,sur是躺在棉被上。。 05/16 04:43
→ metilda:大概法國人有鋪床的習慣,棉被與床合一了吧。。哈 05/16 04:45
推 hicatherine:大感謝!我看老師的意思 也覺得是躺在棉被內外的差別 05/16 05:59