看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
在le monde上看到的標題: Les Francais se verront imposer en 2008 quatre franchises medicales annuelles de 10 euros http://www.lemonde.fr/web/article/0,1-0@2-3224,36-915606@51-915608,0.html 想請問一下這裡的franchises medicales指的是醫療(保險)的免部分負擔嗎? 10歐元指的是? 這裡是指要取消(四項) 10歐元以下的免自費額嗎? 剛好讀到一篇短文談法國前幾年的健保虧損,又瞄到這篇報導~~ 不過實在沒什麼概念,想知道這詞的意思是這樣嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.138.146
Foresight:我覺得是政府為了要提供四項醫療免部分負擔,從2008年 05/31 01:56
Foresight:開始要每年徵稅10歐元。這裡的annuelles應該是指每年度 05/31 01:56
Foresight:的,而不是動詞annuler喔。 05/31 01:57
tempsetautre:啊,我真的看成'取消'了,看來誤解大了~~謝謝指正 05/31 07:27
tempsetautre:另外franchises me'dicales照文中解釋好像是'自付額' 05/31 07:37
tempsetautre:所以是在這四項醫療行為中年徵10歐元...? 05/31 07:39