作者yukinana (luvjohnnydepp)
看板Francais
標題[問題] '閃到腰' 法文怎麼講呢
時間Tue Jun 5 23:53:45 2007
請問各位先進
法文怎麼講'閃到腰'呢
其實這是上課練習會話的圖片啦
我看那個人明明就像是閃到腰了
也試著用其他語言去查
結果都查不到
覺得中文真是傳神啊
英文查出來的結果是
lower back pain
or unable to stand up
這兩種我都覺得沒法表達'閃到腰'的精髓
如果有人知道的話 可以告訴我嗎
下週二就要做會話練習了
在此先謝謝大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.162.111
推 utterless:我們不會很巧的剛好是同一班的同學吧XD 06/06 00:19
推 yukinana:哈 je suis Nathalie , et toi? ^_^ 06/06 00:24
推 utterless:je suis Colette~XD 06/06 11:48
推 Renk:avoir mal au dos 記得沒錯的話好像是降 06/06 16:47
推 Ponderer: lumbago 英文和法文都可以用 06/07 00:02
推 PourKoi:avoir un tour de reins/ strained back 06/14 20:07