看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
請問各位先進 法文怎麼講'閃到腰'呢 其實這是上課練習會話的圖片啦 我看那個人明明就像是閃到腰了 也試著用其他語言去查 結果都查不到 覺得中文真是傳神啊 英文查出來的結果是 lower back pain or unable to stand up 這兩種我都覺得沒法表達'閃到腰'的精髓 如果有人知道的話 可以告訴我嗎 下週二就要做會話練習了 在此先謝謝大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.162.111
utterless:我們不會很巧的剛好是同一班的同學吧XD 06/06 00:19
yukinana:哈 je suis Nathalie , et toi? ^_^ 06/06 00:24
utterless:je suis Colette~XD 06/06 11:48
Renk:avoir mal au dos 記得沒錯的話好像是降 06/06 16:47
Ponderer: lumbago 英文和法文都可以用 06/07 00:02
PourKoi:avoir un tour de reins/ strained back 06/14 20:07