作者anneysophia (等待妹妹狗)
看板Francais
標題[問題] "燈塔"的法文
時間Fri Jul 27 18:31:09 2007
給餐廳取店名用的 查了查同義字典
選出的詞有 Le phare, le fanal, la lanterne
哪個字是一般法國人常用的"燈塔"啊?
就單純常用的 不要有歧義(不想鬧笑話)
發音比較好聽的 如多音節的
(朋友說 Le phare 發音聽起來不太好聽有點像髒話 >"<)
身旁有法國朋友的人方便能幫我問一下嗎?
感激不盡!!
--
1. 九月的春天
百餘首法文歌 每首可線上收聽並有中文翻譯
首頁
http://blog.xuite.net/yangtsong/blog?st=c&p=1&w=316250
2. FRLT1800's Blog 法文系老師開的網站 較多法國藝術歌曲 目前歌詞無翻譯
首頁
http://www.wretch.cc/blog/FRLT1800
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.231.7
推 vparku:lanterne一般是指燈籠吧... 07/27 23:12
推 drydrycounty:le phare! 07/28 08:01
推 viramo:la lanterne意指「燈籠」,跟中文燈塔讀意思不一樣! 07/28 16:13
→ heure:le phare 07/28 18:04
推 Erhu0616:phare 07/29 02:22
→ anneysophia:謝謝^^ 我會再和伙伴商量一下 07/31 11:45
推 viper7:Yann Tierson有一張專輯好像就叫 Le Phare 07/31 17:11
推 anneysophia:恩,謝謝^^ 08/08 13:11