看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
給餐廳取店名用的 查了查同義字典 選出的詞有 Le phare, le fanal, la lanterne 哪個字是一般法國人常用的"燈塔"啊? 就單純常用的 不要有歧義(不想鬧笑話)  發音比較好聽的 如多音節的 (朋友說 Le phare 發音聽起來不太好聽有點像髒話 >"<)  身旁有法國朋友的人方便能幫我問一下嗎? 感激不盡!! -- 1. 九月的春天  百餘首法文歌 每首可線上收聽並有中文翻譯 首頁 http://blog.xuite.net/yangtsong/blog?st=c&p=1&w=316250 2. FRLT1800's Blog 法文系老師開的網站 較多法國藝術歌曲 目前歌詞無翻譯 首頁 http://www.wretch.cc/blog/FRLT1800 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.231.7
vparku:lanterne一般是指燈籠吧... 07/27 23:12
drydrycounty:le phare! 07/28 08:01
viramo:la lanterne意指「燈籠」,跟中文燈塔讀意思不一樣! 07/28 16:13
heure:le phare 07/28 18:04
Erhu0616:phare 07/29 02:22
anneysophia:謝謝^^ 我會再和伙伴商量一下 07/31 11:45
viper7:Yann Tierson有一張專輯好像就叫 Le Phare 07/31 17:11
anneysophia:恩,謝謝^^ 08/08 13:11