看板 Francais 關於我們 聯絡資訊
以下是最近碰到的 希望有人幫我解答喔: (1) 來自筆記: "你發生什麼事了?" Qu'est-ce qui t'arrive? = Qu'est-ce qu'il t'arrive? = Qu'est-ce que tu as? = Qu'est-ce que te prend? ^^^^^^^^^^^^ 我無法理解第四種說法 te是COI或是COD雖然不太確定 但是que不是應該代表受詞嗎? 為什麼不用qui? (尚未正式學到這個部份 關於.....que/qui....) (2) Le niveau de vie est meilleur (plus élevé) que dans les années 30. "dans les années 30" 是指三十年前嗎 ? (3) reflets 1, episode 19: Il tient une baguette à la main, ainsi qu’un sac en papier. Il le pose sur la table. le 是COD或COI的話 是代替前面句子的什麼? (4) C ’est la même chose. = C’est pareil. 那我們也可以說C’est la pareille chose.嗎? ----- 問題很多 非常感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.125
wEeWsan:你發生什么事了還可以等于"Qu'est-ce qu'il t'est arrivé 08/20 15:04
wEeWsan:arrive漏了個e而且是過去分詞那個.法國人很多東西都不能用 08/20 15:17
wEeWsan:用語法解釋,多讀就可以的了~~~ 08/20 15:19
Twinggy:其實還是用 qui 吧... 08/21 09:59